Примеры из текстов
Zometa is given as an infusion into a vein which should last no less than 15 minutes and should be administered as a single intravenous solution in a separate infusion line.Zometa wird als Infusion über mindestens 15 Minuten in eine Vene angewendet und sollte als gesonderte intravenöse Lösung in einer getrennten Infusionslinie verabreicht werden.© OPUS 2010
The detailed rules of application laid down in Commission Regulation (EEC) No 65/82(3), as last amended by Regulation (EC) No 260/96(4), govern the carry-forward referred to in the first subparagraph of Article 32(1) of Regulation (EC) No 2038/1999.Die Durchführungsbestimmungen in der Verordnung (EWG) Nr. 65/82 der Kommission(3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 260/96(4), gelten für die Übertragung gemäß Artikel 32 Absatz 1 erster Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 2038/1999.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The fuel bill surged by 31.9 per cent vis-a-vis last year.Der Treibstoffaufwand stieg gegenüber Vorjahr um 31,9 Prozent.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/25/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/25/2012
He wasn't cut out for military service and... voluntarily failed to return from his last assignment."Er eignete sich nicht für den militärischen Dienst, und deshalb entschied er, von seinem letzten Einsatz nicht zurückzukehren.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
Tasia knew that such an action would have been the Chief's absolute last resort, a decision no Roamer captain would make unless she was convinced all hope was gone.Tasia wusste: Eine solche Maßnahme wurde nur dann getroffen, wenn es keinen anderen Ausweg gab, wenn der Chief jede Hoffnung verloren hatte.Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das ImperiumDas ImperiumAnderson, Kevin© 2002 by WordFire Inc.© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGHidden EmpireAnderson, Kevin© 2002 by WordFire, Inc.
Love would be like a kiss at dawn ... or the last kiss, the real one, at the end of the Harlequin romance stories ... love would be like roses in twilight...Liebe wäre wie ein Kuß bei Tagesanbruch . . . oder wie der letzte Kuß, der richtige Kuß am Ende aller albernen Liebesgeschichten . . . Liebe wäre wie Rosen in der Dämmerung. . .King, Stephen / Das Jahr des WerwolfsKing, Stephen / Cycle of the WerewolfCycle of the WerewolfKing, Stephen© Stephen King, 1983Das Jahr des WerwolfsKing, Stephen© 1983 by Stephen King
"' Come!' he said at last, in a firm, steady voice. That is a portrait of my sister, my unfortunate sister, Felizitas.»Kommen Sie«, sagte er endlich mit festem Ton, »das Porträt stellt meine unglückliche Schwester Felizitas vor.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
” “And when did you last see him?”»Und wann haben Sie ihn zum letzten Mal gesehen?«Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im ZweifelLachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.
At last Wei shrugged it off as due to jealousy.Schließlich entschied Wei, dass es sich um Eifersucht handeln müsse, und tat es damit ab.Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / GenesisGenesisAnderson, Poul© 2000 by The Trigonier Trust© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch GladbachGenesisAnderson, Poul© 2000 by The Trigonier Trust
When numerical data composed by more than one byte are transmitted, the most significant byte is transmitted first and the least significant byte last.Bei der Übermittlung nummerischer Daten, die aus mehr als einem Byte bestehen, wird das höchstwertige Byte an erster Stelle und das niedrigstwertige Byte an letzter Stelle übertragen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
The screen showed a last glimpse of the unnamed sphere, dwindling as the spaceship departed.Der Stereoschirm zeigte ein letztes Bild der namenlosen Welt.Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die SatansweltDie SatansweltAnderson, Poul© 1969 by Poul AndersonSatan's WorldAnderson, Poul© 1968 by Conde Nast Publications Inc.© 1969 by Poul Anderson
Tubes led off to other assemblies of gear, one of them the crude Tinkerbell containment cage that Maura remembered from her last visit.Röhren führten zu anderen Versuchsaufbauten; einer war der improvisierte Kugelblitz-Käfig, an den Maura sich von ihrem letzten Besuch erinnerte.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
We have also been positively affected by the significantly increased trading volume in our stock, which has more than doubled compared to last year.Positiv stimmt uns auch das deutlich erhöhte Handelsvolumen der Aktie, das sich im Vergleich zum Vorjahr mehr als verdoppelt hat.http://www.mvv-investor.de/ 4/20/2012http://www.mvv-investor.de/ 4/20/2012
You were playing with your toys so late last night that you fell asleep.Du spieltest gestern bis in die tiefe Nacht hinein mit deinen Puppen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"We don't meddle in politics," the captain said at last."In die Politik mischen wir uns nicht ein", sagte der Hauptmann schließlich.Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die BettlerköniginDie BettlerköniginAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1984 by Lloyd AlexanderBeggar QueenAlexander, Lloyd© 1984 by Lloyd Alexander
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
at last
zuletzt
insert the last
einleisten
very last
allerletzt
as a last resort
als letztes
be on one's last legs
auf dem Zahnfleisch gehen
be on one's last legs
aus dem letzten Loch pfeifen
last but two
drittletzt
last respite
Galgenfrist
last rites
letzte Ölung
for the last time
letztes Mal
last day of month
Monatsultimo
last act
Schlussakt
breathe one's last
sein Leben aushauchen
boot last
Stiefelleistenholz
last will
Testament
Формы слова
last
noun
Singular | Plural | |
Common case | last | lasts |
Possessive case | last's | lasts' |
last
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | lasted |
Imperative | last |
Present Participle (Participle I) | lasting |
Past Participle (Participle II) | lasted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I last | we last |
you last | you last |
he/she/it lasts | they last |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am lasting | we are lasting |
you are lasting | you are lasting |
he/she/it is lasting | they are lasting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have lasted | we have lasted |
you have lasted | you have lasted |
he/she/it has lasted | they have lasted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been lasting | we have been lasting |
you have been lasting | you have been lasting |
he/she/it has been lasting | they have been lasting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I lasted | we lasted |
you lasted | you lasted |
he/she/it lasted | they lasted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was lasting | we were lasting |
you were lasting | you were lasting |
he/she/it was lasting | they were lasting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had lasted | we had lasted |
you had lasted | you had lasted |
he/she/it had lasted | they had lasted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been lasting | we had been lasting |
you had been lasting | you had been lasting |
he/she/it had been lasting | they had been lasting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will last | we shall/will last |
you will last | you will last |
he/she/it will last | they will last |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be lasting | we shall/will be lasting |
you will be lasting | you will be lasting |
he/she/it will be lasting | they will be lasting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have lasted | we shall/will have lasted |
you will have lasted | you will have lasted |
he/she/it will have lasted | they will have lasted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been lasting | we shall/will have been lasting |
you will have been lasting | you will have been lasting |
he/she/it will have been lasting | they will have been lasting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would last | we should/would last |
you would last | you would last |
he/she/it would last | they would last |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be lasting | we should/would be lasting |
you would be lasting | you would be lasting |
he/she/it would be lasting | they would be lasting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have lasted | we should/would have lasted |
you would have lasted | you would have lasted |
he/she/it would have lasted | they would have lasted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been lasting | we should/would have been lasting |
you would have been lasting | you would have been lasting |
he/she/it would have been lasting | they would have been lasting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am lasted | we are lasted |
you are lasted | you are lasted |
he/she/it is lasted | they are lasted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being lasted | we are being lasted |
you are being lasted | you are being lasted |
he/she/it is being lasted | they are being lasted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been lasted | we have been lasted |
you have been lasted | you have been lasted |
he/she/it has been lasted | they have been lasted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was lasted | we were lasted |
you were lasted | you were lasted |
he/she/it was lasted | they were lasted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being lasted | we were being lasted |
you were being lasted | you were being lasted |
he/she/it was being lasted | they were being lasted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been lasted | we had been lasted |
you had been lasted | you had been lasted |
he/she/it had been lasted | they had been lasted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be lasted | we shall/will be lasted |
you will be lasted | you will be lasted |
he/she/it will be lasted | they will be lasted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been lasted | we shall/will have been lasted |
you will have been lasted | you will have been lasted |
he/she/it will have been lasted | they will have been lasted |