about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Any delay in effecting repayment shall give rise to interest on account of late payment, starting on the due date referred to in paragraph 1 and ending on the date of actual repayment.
Bei verspäteter Rückzahlung werden ab dem Fälligkeitsdatum in Absatz 1 bis zum Datum der tatsächlichen Einziehung Verzugszinsen erhoben.
The Community Institutions were no longer in a position to verify the substance of the newly alleged price difference at this late stage of the proceeding.
In dieser späten Phase des Verfahrens konnten die Gemeinschaftsinstitutionen die Stichhaltigkeit dieser neuen Behauptung hinsichtlich eines Preisunterschieds nicht mehr prüfen.
You were playing with your toys so late last night that you fell asleep.
Du spieltest gestern bis in die tiefe Nacht hinein mit deinen Puppen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
A total of twelve properties were sold, two of which had been registered back in late 2009.
Insgesamt wurden hier zwölf Objekte veräußert, wovon zwei Objekte bereits Ende 2009 beurkundet wurden.
© 2012 DIC Asset AG
© März 2011
© 2012 DIC Asset AG
© march 2011
Reinhold, unable to work, remained in his room. Master Martin, with his arm in a sling, railed and rated unceasingly on the subject of his late evil, unintelligible journeyman.
Reinhold, zur Arbeit unfähig, blieb in seiner Kammer eingeschlossen; Martin, den wunden Arm in der Binde, schimpfte und schmälte unaufhörlich auf den Ungeschick des bösen fremden Gesellen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It was late in Autumn, about the middle of November—the 14th, if I do not mistake—when I set out to pay my anchorite a visit.
Es war später Herbst in der Mitte des Novembers, wenn ich nicht irre gerade der vierzehnte, als ich hinauslief, um meinen Anachoreten aufzusuchen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
But it arrived too late and did not get printed until the year after, the first issue of 1985.
Dieses traf aber zu spät ein und wurde so erst im 2. Jahrgang, dem ersten Heft 1985, abgedruckt.
It opened upon the courtyard of the Animal Kingdom's Protectors, whose men in heavy gloves busied themselves protecting the kingdom's little charges from early morning till late at night.
Es ging hinaus auf den Hof eines Tierschutz Vereins, wo mit dik-ken Handschuhen angetane Männer von frühmorgens an damit beschäftigt waren, die vierbeinigen Schützlinge von des Lebens Leid zu befreien.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
In the non-surgical specialties, thromboprophylaxis has thus far found far less attention, even though the first studies in internal medicine were published in the late 1970s.
In den nicht chirurgischen Fächern hat man die Thromboseprophylaxe bisher wesentlich weniger beachtet, obwohl die ersten Studien in der Inneren Medizin bereits Ende der 1970er-Jahre publiziert wurden.
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
The children forgot all about the woods, and enjoyed themselves over their playthings till quite late in the evening.
Die Kinder vergaßen Wald und Flur und ergötzten sich an den Spielsachen bis in den späten Abend hinein.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Myocardial infarction and sudden cardiac death are late cardiovascular events in athletes who have taken anabolic drugs in high doses for long periods of time.
Ein Myokardinfarkt und der plötzliche Herztod sind späte kardiovaskuläre Ereignisse bei Sportlern, die hohe Dosen von Anabolika über längere Zeit genommen haben.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
This adjustment, somewhat late in the day, concerns a situation which has already been in existence for four years.
Es geht also um eine — im übrigen überfällige - Anpassung an die veränderten Bedingungen, die bereits seit vier Jahren gegeben sind.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
As spring is late again in Finland this year, it will not be possible for crops to be harvested until June even on many farms in A and B areas.
Weil das Frühjahr in Finnland in diesem Jahr wieder verspätet kommt, muß die Aussaat auf vielen Hofen auch in den Gebieten A und B auf den Juni verschoben werden.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
First find it, then mark it, then, destroy it — and all without the Iraqis noticing until it was too late.
Erst finden, dann markieren, dann zerstören - und das alles, ohne daß die Iraker etwas merken, bevor's zu spät ist.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Starting in the late summer of 1981. this recovery was assisted by an improvement in the terms of trade.
Seit dem Spätsommer 1981 wurde dieser Prozeß durch die Verbesserung der Terms of Trade unterstützt:

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

late riser
Langschläfer
take in the late spots
alle Nachtlokale besuchen
sleep late
ausschlafen
of late
kürzlich
of late
letzthin
late payment fine
Säumniszuschlag
be late
sich verspäten
late sequelae
Spätfolgen
late autumn
Spätherbst
late wood
Spätholz
late vintage
Spätlese
late summer
Spätsommer
late bloomer
Spätzünder
in the late afternoon
am späten Nachmittag
late in the afternoon
am späten Nachmittag

Формы слова

late

adverb
Positive degreelate
Comparative degreelater
Superlative degree*latest

late

adjective
Positive degreelate
Comparative degreelater
Superlative degreelatest