about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

At first I meant it to be a surprise present for you today, but then I thought: Capricorn, you really owe that child something for bringing you what you've wanted so long, and of her own free will, too."
Zunächst wollte ich sie dir heute als Überraschung präsentieren, doch dann dachte ich mir: Capricorn, eigentlich bist du dem Mädchen etwas schuldig, wo sie dir doch ganz freiwillig gebracht hat, wonach du schon so lange suchst.«
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Add to that the low costs for service, training and logistics, and you have everything you've come to expect from a machine solution from Siemens.
Dazu die niedrigeren Service-, Schulungs-, Logistikkosten und, und, und. Alles eben, was so typisch ist für eine Maschinenlösung mit Siemens.
© Siemens AG 1996-2012
© 2003 by Siemens Aktiengesellschaft München und Berlin
© Siemens AG 1996-2012
© 2003 by Siemens Aktiengesellschaft München and Berlin
Folks you've been talking to behind my back.
Leute, mit denen du hinter meinem Rücken geredel hast.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Wait till Al Capone hears you've arrived in Chicago; he'll join me down here in the peace and quiet of the great South-west.
Warten Sie, bis Al Capone hört, daß Sie in Chikago angekommen sind. Er wird sofort zu mir nach Texas flüchten, in den Frieden und die Ruhe des großen Südwestens.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
How does it feel to drive through the South as a member of an otherwise all-white trio and in addition to that you've got a white girl traveling with you?
Wie fühlt man sich, wenn man als Mitglied eines Trios, in dem sonst nur Weiße sind, durch den Süden fährt und obendrein noch ein weißes Mädchen dabei hat?
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
"Good deal, Linkhorn," he congratulated himself. "Got yourself a private car and by God you've earned one."
"Gut gemacht, Linkhorn", beglückwünschte er sich, "'n Wagen ganz für dich allein. Hast du dir aber auch redlich verdient."
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
"Now that you've been over to Italy," Spencer said, "where do you come down on the issue of the Shroud of Turin's authenticity?"
»Wo Sie gerade aus Italien kommen«, warf Spencer ein. »Wie stehen Sie denn zur Frage der Authentizität des Grabtuchs?«
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
In case you've forgotten, it's been three years exactly since we last met.'
Ziemlich genau drei Jahre, vom letzten Mal an gerechnet, falls ich dich daran erinnern darf.«
Nooteboom, Cees / Lost ParadiseNooteboom, Cees / Paradies verloren
Paradies verloren
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 2004
© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 2005
Lost Paradise
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 2004
© Susan Massotty 2007
Or so I hear, and since you've obviously made up your mind to go on refusing him what he wants, I'd better go south myself as fast as I can.
Das ist das, was man hört, und da du dich ja offenbar wieder mal entschlossen hast, ihm nicht zu geben, was er sucht, mache ich mich wohl besser auch schleunigst auf in den Süden.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
But I'm not sending you off on a national tour on the basis of what you've got now."
Aber ich denke nicht daran, Sie auf der Basis dessen, was Sie bis jetzt haben, auf eine Reise durchs ganze Land zu schicken.«
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
Yon have met him: you know him; you've spoken to him? '
Sie waren bei ihm, Sie sprachen ihn?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He'll find you even if you go on hiding as cleverly as a fox in its den, because with every breath he draws, his own body reminds him of what you've done to him.
Er wird dich finden, selbst wenn du dich weiter so geschickt versteckst wie ein Fuchs in seinem Bau, denn sein eigener Körper erinnert ihn mit jedem Atemzug an das, was du ihm angetan hast.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
When you've finished recording the first track, you can simply play it back as described in the previous section or add a new track to your song.
Nachdem Sie die erste Spur aufgenommen haben, können Sie sie nun abspielen lassen, wie an früherer Stelle beschrieben, oder eine weitere Spur hinzufugen.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Bravo, Severin,' said Alexander, you're fairly afloat and under way, now! you've got your tragedy fairly in hand!
»Nun Severin«, rief Alexander, »du bist wieder gut im Zuge. Das Trauerspiel ist fertig!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
But that's one fear you've been trained to control.
Aber du hast gelernt, diese Furcht zu beherrschen.«
Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
© 1969 by Poul Anderson
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!