Примеры из текстов
I don't believe Lord Cromwell was there when Jerome was tortured either.Y tampoco creo que lord Cromwell estuviera presente mientras torturaban a Jerome.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
In real life, he never drew her stare, either.Tampoco en la vida real, atraía su mirada.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
It shall permit an assurance undertaking to carry on business there, under either the right of establishment or freedom to provide services.Permitirá a la empresa de seguros ejercer en ella actividades, en régimen de derecho de establecimiento o en régimen de libre prestación de servicios.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
ensure that you are not pregnant (so either have the IUD inserted immediately after your period or use reliable contraception until it can be fitted).Asegurarse de que no está embarazada (por lo tanto, la colocación del DIU debe ser inmediatamente posterior al período menstrual o se deben utilizar métodos anticonceptivo confiable hasta que se pueda colocar el DIU).© Copyright 2006 The Royal Women’s Hospitalhttp://www.thewomens.org.au/ 10/9/2011© Copyright 2006 The Royal Women’s Hospitalhttp://www.thewomens.org.au/ 10/9/2011
High-speed trains suitable for running on the interoperable network shall be made up of fixed-consist trainsets (indivisible in service), able to run either singly (single unit) or coupled together (units in multiple).Los trenes de alta velocidad adecuados para circular por la red interoperable serán ramas indeformables (indivisibles en servicio), que podrán circular por sí solas o acopladas.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
the enterprise has suffered a loss in either the current or preceding period in the tax jurisdiction to which the deferred tax asset relates.la empresa haya experimentado una pérdida, ya sea en el presente ejercicio o en el precedente, en el país con el que se relaciona el activo por impuestos diferidos.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
This Directive is of a procedural nature, and its requirements should either be integrated into existing procedures in Member States or incorporated in specifically established procedures.La presente Directiva tiene por objeto cuestiones de procedimiento y sus requisitos deben integrarse en los procedimientos existentes en los Estados miembros o incorporarse a procedimientos establecidos específicamente.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
A child with impetigo (small blisters or flat, honey-coloured crusty sores on the skin, caused by either Staphylococcus or Streptococcus bacteria) should not go to school or childcare until after one full day of treatment.El niño con impétigo (pequeñas ampollas o heridas costrosas planas color miel en la piel causadas por la bacteria estafilococo o estreptococo) no debe asistir a la escuela o guardería hasta que haya pasado un día completo de tratamiento.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/29/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/29/2011
If this is the case, recoverable amount is determined for the cash-generating unit to which the asset belongs (see paragraphs 64 to 87), unless either:Si este fuera el caso, el importe recuperable se determinará para la unidad generadora de efectivo a la que pertenezca el activo en cuestión (véanse los párrafos 64 a 87), a menos que:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
A document unit is either a section or a field.Una unidad de documento es una sección o un campo.FlexiCapture System Administrator’s GuideFlexiCapture Manual del administrador de sistemasexiCapture Manual del administrador de sistemasFlexiCapture Manual del administrador de sistema© 2007 ABBYYexiCapture System Administrator’s GuideFlexiCapture System Administrator’s Guid© 2007 ABBYY
Clearly, the attitude States take with regard to the arms race can either lead us to that goal or prevent us from attaining it.Claramente, la actitud de los Estados respecto al armamentismo puede conducir a esta meta o impedirla.© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 3/19/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/19/2011
Any activity where coiled steel, stainless steel, coated steel, copper alloys or aluminium strip is coated with either a film forming or laminate coating in a continuous process.Todo proceso en que se recubra con una película o un recubrimiento laminado, en un proceso continuo, acero, acero inoxidable, acero recubierto, aleaciones de cobre o tiras de aluminio en forma de bobina.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
This declaration must be drawn up in the same language as the original instructions (see Annex I, section 1.7.4(b)) and must be either typewritten or handwritten in block capitals.Esta declaración debe redactarse en la misma lengua que el manual de instrucciones original [véase la letra b) del punto 1.7.4 del anexo I], a máquina o en caracteres de imprenta.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
whereas this protection ought to be provided by laws and regulations which are either harmonized at Community level or adopted directly at that level;que esta protección deberían proporcionarla las disposiciones legales y reglamentarias armonizadas a nivel comunitario o adoptadas directamente a ese nivel;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
'You didn't eat anything yesterday either, come to think of it,' said Scott.– Ahora que lo pienso, ayer tampoco comiste mucho -dijo Scott-.Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de GravedadFases de GravedadSimmons, Dan© 1991 Ediciones В S.A.© 1989 by Dan SimmonsPhases of GravitySimmons, Dan© 1989, 2001 by Dan Simmons
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
either or
o
either way
en cualquier caso