Примеры из текстов
In the absence of cooperation from the main Japanese exporting producers, and in accordance with Article 18 of the basic Regulation, findings had to be established on the basis of facts available.A falta de cooperación de los principales productores exportadores japoneses, y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 del Reglamento de base, la Comisión se vio obligada a determinar sus conclusiones basándose en los datos disponibles.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Whereas authorization should be limited to plant protection products containing certain active substances specified at Community level on the basis of their toxicological and ecotoxicological properties;Considerando que la autorización debe limitarse a los productos fitosanitarios que contengan ciertas sustancias activas aceptadas en el ámbito comunitario sobre la base de sus propiedades toxicológicas o ecotoxicológicas;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
For reasons of legal certainty it is important to ensure that the substance of certain provisions of Community legislation adopted on the basis of Directive 93/65/EEC remains in force unchanged.Por motivos de seguridad jurídica es importante garantizar que se mantengan, en esencia, algunas disposiciones de la legislación comunitaria adoptada sobre la base de la Directiva 93/65/CEE.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The members of the Executive Committee, which shall be selected on the basis of a balanced representation of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and of the Parties not so operating, shall be endorsed by the Parties.Los miembros del comité ejecutivo, que serán seleccionados basándose en una representación equilibrada de las Partes que operen al amparo del apartado 1 del artículo 5 y de las demás partes, serán aprobados por las Partes.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Where Article 2(7)(a) applies, an individual duty shall, however, be specified for the exporters which can demonstrate, on the basis of properly substantiated claims that:En los casos en que sea aplicable la letra a) del apartado 7 del artículo 2, podrá, no obstante, determinarse un derecho individual para los exportadores respecto de quienes pueda demostrarse, basándose en reclamaciones debidamente documentadas, que:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
whereas, in respect of component parts of complex products, the analysis should, in particular, consider harmonisation on the basis of possible options, including a remuneration system and a limited term of exclusivity;que, respecto a los componentes de productos complejos, el análisis debería examinar, en particular, la armonización sobre la base de las posibles opciones, incluidos un sistema de remuneración y un plazo limitado de exclusividad;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Commission shall, on the basis of an open or restricted invitation to tender, choose:La Comisión elegirá, con arreglo al procedimiento de licitación abierto o restringido:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
whereas that list must be drawn up on the basis of a communication from the MAF to the Commission;que dicha lista debe basarse en una comunicación del Ministerio de Agricultura y Pesca de Nueva Zelanda a la Comisión;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Airports operating on the basis of a concession granted by the State pursuant to Article R.223-2 of the code de l'aviation civile.Aeródromos explotados en el marco de una concesión realizada por el Estado en virtud del artículo R.223-2 del code de l'aviation civilehttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Control by a single shareholder on the basis of veto rightsControl por un único accionista mediante los derechos de vetohttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The provisions for the sampling and methods of analysis have been drawn up on the basis of present knowledge and they may be adapted to take account of advances in scientific and technological knowledge.Las disposiciones que se refieren a los métodos de toma de muestras y de análisis se establecen sobre la base de los conocimientos actuales, y podrán adaptarse a la evolución de los conocimientos científicos y técnicos.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
for works and supply contracts, who has offered the most advantageous tender as assessed, inter alia, on the basis of:cuando se trate de contratos de obras y suministros, al licitador que haya hecho la oferta más ventajosa, habida cuenta, entre otros factores, de:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Any new Community policy initiative depending on radio spectrum should be agreed by the European Parliament and the Council as appropriate, on the basis of a proposal from the Commission.Toda nueva iniciativa política comunitaria relacionada con el espectro radioeléctrico debe contar con el acuerdo del Parlamento Europeo y del Consejo, según proceda, sobre la base de una propuesta de la Comisión.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Before...(29), the Commission shall, on the basis of public consultations and in the light of discussions with competent authorities, report to the European Parliament and Council on:Antes de...(28), la Comisión, sobre la base de consultas públicas y tras mantener conversaciones con las autoridades competentes, informará al Parlamento Europeo y al Consejo sobre:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
They will be carried out on the basis of overall financing plans preferably involving significant mobilisation of public and private sector funding, including funding from EIB and collaboration schemes such as Eureka.Se ejecutarán basándose en planes globales de financiación que impliquen preferentemente una importante movilización de recursos de los sectores público y privado, incluida la financiación del BEI o los regímenes de colaboración como Eureka.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!