Примеры из текстов
A decision shall be taken on the matter within 90 days in accordance with the procedure laid down in Article 28(3).Se tomará una decisión sobre el asunto en un plazo de noventa días, con arreglo al procedimiento del apartado 3 del artículo 28.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The width of such areas goes beyond the requirements of usual good farming practices or obligations set out by any relevant legislation on the matter.La extensión de estas superficies supera a la requerida por las buenas prácticas agrarias ordinarias o a la establecida obligatoriamente por cualquier disposición legislativa correspondiente.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
A decision shall be taken on the matter within three months in accordance with the procedure laid down in Article 19.Se adoptará una decisión al respecto en un plazo de tres meses, de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 19.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
There were no comments on the matter neither from the members nor from the observers of the Governing Board.No hay comentarios al respecto por parte de los miembros ni de los observadores del Comité Directivo.http://www.eurosai.org/ 2/3/2012http://www.eurosai.org/ 2/3/2012
Heading 3504 includes concentrated milk proteins with a protein content of more than 85 % by weight, calculated on the dry matter.Se clasifican en la partida 3504, los concentrados de proteínas de leche, con un contenido de proteínas superior al 85 % en peso, calculado sobre materia seca.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter) (heading 3502) or globulins (heading 3504).las albúminas (incluidos los concentrados de varias proteínas del lactosuero, con un contenido de proteínas del lactosuero superior al 80 % en peso, calculado sobre materia seca) (partida 3502), ni las globulinas (partida 3504).http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
If, within 15 days following the date on which the matter was referred to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.Si transcurrido un plazo de quince días a partir de la fecha en que se haya sometido el asunto al Consejo, éste no hubiere adoptado medidas, la Comisión adoptará las medidas propuestas.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
If, on the expiry of a period of three months from the date on which the matter was referred to it, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.Si el Consejo no se hubiere pronunciado transcurrido un plazo de tres meses a partir de la fecha en que se le haya sometido el asunto, la Comisión adoptará las medidas propuestas.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Member States shall send the Commission the text of primary provisions of national law adopted on the matters regulated by this Directive.Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Commission shall also in accordance with the procedures laid down in Article 9(3) establish common rules particularly on the following matters:La Comisión establecerá también, de conformidad con el procedimiento previsto en el apartado 3 del artículo 9, normas comunes que regulen, en particular, las siguientes cuestiones:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Within the time-limit referred to in Article 32(4), the Member States concerned shall provide the Committee with a detailed statement of the matters on which they have been unable to reach agreement and the reasons for their disagreement.Dentro del plazo previsto en el apartado 4 del artículo 32, los Estados miembros interesados proporcionarán al Comité una declaración pormenorizada de las cuestiones sobre las que no pudieron alcanzar un acuerdo y los motivos de su desacuerdo.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Management Board may advise the Executive Director on any matter strictly related to strategic development of aviation safety, including research as defined in Article 17.El Consejo de administración podrá asesorar al Director ejecutivo sobre cualquier cuestión estrictamente relacionada con el desarrollo estratégico de la seguridad de la aviación, incluida la actividad de investigación que se define en el artículo 17.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Scientific Committee for Food shall be consulted on any matter falling within the scope of this Regulation likely to have an effect on public health.Se consultará al Comité científico de la alimentación humana sobre toda cuestión incluida en el ámbito de aplicación del presente Reglamento que pueda tener repercusiones en la salud pública.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
In previous years, the negotiations have focused very much on technical matters in the convention.En años anteriores las negociaciones se habían centrado en los aspectos técnicos de la Convención.© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/25/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 2/25/2011
The representative of the Commission shall consult the Committee on other appropriate matters concerning implementation of this programme.El representante de la Comisión consultará al Comité sobre otros asuntos apropiados relativos a la aplicación del programa.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!