about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой словарь испанского языка Collins
  • Благодаря добавлению в очередное издание нескольких тысяч новых слов, этот лучший в мире большой словарь испанского языка остается идеальным пособием для изучения языка на продвинутом уровне и использования специалистами. С учетом текстового корпуса, состоящего из нескольких миллионов слов, подробных примечаний об испанском языке, грамматике, культуре и огромного количества идиом и примеров, это издание является самым большим словарем испанского языка на рынке.




    1. (in direct questions)

      1. In direct questions, what can generally be translated by qué with an accent:


        Only use [¿qué es...?]/[¿qué son...?] to translate [what is]/[are] when asking for a [definition]. In other contexts use [¿cuál es?]/[¿cuáles son?]:

        However, not all expressions with [what] should be translated literally. Some require [qué] used adjectivally:

      2. (=how much) cuánto

      3. (=what did you say) cómo, qué

      4. (Brit) (as question tag) verdad

    2. (in indirect questions)

      1. In most cases, translate the pronoun what using either qué with an accent or lo que without an accent:

        qué, lo que

        Use [cuál era]/[cuáles son] {etc} instead of [lo que era]/[lo que son] {etc} if [what was]/[are] {etc} does not relate to a definition:

      2. (=how much) cuánto

    3. (before an infinitive) qué

    4. (relative use) lo que

    5. (in exclamations)

    6. (in set expressions)

      and what have you {or}3} what not * y qué sé yo qué más, y qué sé yo cuántas cosas más

      to give sb what for * regañar a algn

      know what

      to know what's what * saber cuántas son cinco *

      or what?


      say what you like, ... digas lo que digas, ..., se diga lo que se diga, ....

      so what? * ¿y qué?

      (I'll) tell you what se me ocurre una idea, tengo una idea

      what about

      what for? (=why) ¿por qué?; (=to what purpose) ¿para qué?

      what if ...? ¿y si ...?

      what of

      what's ...

      what's it like? (asking for description) ¿cómo es?; (asking for evaluation) ¿qué tal es?

      and what's more ... y, además, ...

      what's that? (asking about sth) ¿qué es eso?; (=what did you say?) ¿qué has dicho?

      what's worse

      what with


    1. (in direct and indirect questions) qué

    2. (relative)

    3. (in exclamations)

      Remember to put an accent on qué in exclamations as well as in direct and indirect questions:

  3. EXCLAMATION ¡qué!

    you what?

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!