Примеры из текстов
For this purpose, we check mainly the novelty and inventiveness implied by the invention by means of a search in our databases.Dans ce but, nous vérifions essentiellement la nouveauté et l’activité inventive impliquée par l’invention, à l’aide d’une recherche dans nos banques de données.© P&TS 2003-2006http://www.patentattorneys.ch/ 02.12.2009
For the sake of completeness I am obliged to speak of these last; but I do so with the certainty that I can say nothing useful on the subject.Je suis obligé de parler de ces dernières pour ne pas être incomplet; mais je le fais avec la certitude de ne pouvoir rien dire d'utile à leur sujet.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
For them it was a fluid impregnating all bodies and disengaging itself by combustion.Elle était pour eux un fluide imprégnant tous les corps et se dégageant par la combustion.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
For a moment Orlando, with his eyes turned towards the door, remained silent, again sad, reflecting no doubt on all the difficult, equivocal present, so different from the glorious past.Un instant, Orlando resta silencieux, les yeux vers la porte, repris d’une tristesse, songeant sans doute à ce présent louche et pénible, si différent du glorieux passé.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
For the purpose of studying the phosphorescence produced near the regions of the red rays, I simply make use of a large metal box, without a cover, inverted over a small spirit lamp.Lorsqu'il s'agit d'étudier la phosphorescence produite aux régions du rouge, je me sers simplement d'une large boite métallique, sans couvercle, renversée sur une petite lampe à alcool.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
For a short time Helene had been watching Malignon.Depuis un instant, Hélène surveillait Malignon.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
For that purpose, we recommend that you contact the local Treasury Sales Adviser.Dans ce cas, l'idéal est de prendre contact avec votre Treasury Sales Advisor local.© 2010 ING Belgium SA/NVhttp://www.ing.be/ 15.10.2009
For example, they remember commands that you've typed, and let you re-use those commands.Par exemple, ils se souviennent des commandes saisies et vous permettent de les réutiliser et de les modifier.Albing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron / bash CookbookAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron / bash Le livre de recettesbash Le livre de recettesAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron© 2007 O’Reilly Media, Inc.© ÉDITIONS O’REILLY, Paris, 2007bash CookbookAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron© 2007 O’Reilly Media, Inc.
For our script it seemed like it might be handy to put the hostname where the script is run as the preparer, so we run hostname in a subshell.Dans cet exemple, nous utilisons le nom de la machine sur laquelle le script est démarré, en invoquant hostname dans un sous-shell.Albing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron / bash CookbookAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron / bash Le livre de recettesbash Le livre de recettesAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron© 2007 O’Reilly Media, Inc.© ÉDITIONS O’REILLY, Paris, 2007bash CookbookAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron© 2007 O’Reilly Media, Inc.
For his son he dreamt of supreme wealth, a colossal fortune, such as nowadays alone ensures power.Il rêvait pour lui la suprême richesse, la colossale fortune qui, seule aujourd’hui, assure le pouvoir.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
For hours Guillaume continued complaining deliriously, and seeking how he might so rid himself of Pierre that what had happened should be blotted out.Pendant des heures, il délira, il chercha comment supprimer Pierre, pour que ce qui était advenu ne fût pas.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
For employees and students accreditation offers:Avantages potentiels de l’accréditation pour les employés et les étudiants© 1996-2010 National Seafood Sector Councilhttp://www.nssc.ca/ 02.12.2009
For when all is said Duvillard knows what is in the article, and it is precisely because it is so favourable a one that he wishes to see it in the 'Globe.'Car enfin, cet article, Duvillard le connaît, et il tient d’autant plus à le voir paraître dans Le Globe, qu’il le sait plus élogieux.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
For the moment, however, Elise Rouquet's case interested him still more; for it had now become evident that the lupus, the sore which was eating away her face, was showing signs of cure.Mais, à cette minute, le cas d’Élise Rouquet le frappa davantage encore ; car il devenait certain maintenant que le lupus, dont la plaie lui mangeait la face, s’était amendé.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
For the priest, however, all these were vague, disturbing things, condemnable features of disorderly life, and he had invariably pretended to be ignorant of them.Mais c’étaient là, pour le prêtre, des choses vagues et troublantes, tout un côté de désordre condamnable, qu’il avait toujours feint d’ignorer.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
for
Перевод добавил Khachik Vardanyan
Словосочетания
account for
expliquer
allowance for depreciation
provision pour amortissement
bank for international settlements
banque des règlements internationaux
debt for development swap
échange de créances contre des programmes de développement
debt for equity swap
échange de créances contre actifs
apply for
postuler à
designed for
conçu pour
take for granted
présumer
for example
par exemple
lease for life
bail à vie
ready for press
bon à tirer
unfit for consumption
inconsommable
putting up for sale
mise en vente
directions for use
mode d'emploi
date for payment
terme