Примеры из текстов
I need not decide here which of these two interpretations, if any, is to be preferred.Je n'ai pas à décider en l'espèce si l'une ou l'autre de ces interprétations doit être retenue.http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011
As I have found no Charter violation, I need not express any opinion as to s. 1 of the Charter.Vu ma conclusion qu'il n'y a pas eu violation de la Charte, il n'est pas nécessaire d'exprimer d'opinion sur l'article premier de la Charte.http://www.canlii.org/en/ 18.11.2011http://www.canlii.org/en/ 18.11.2011
I need not add that your husband is equally ignorant, for he always refused to have anything to do with the child.Je n’ai pas besoin d’ajouter que votre mari est également dans une ignorance profonde, car il a toujours refusé de s’occuper de cet enfant...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I need not dwell upon these results here, for my aim is simply to show how difficult it is to obtain information about a battle.Je n'ai pas à insister ici sur ces résultats. Je voulais simplement montrer combien il paraît difficile d'être renseigné sur une bataille.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
You are the sweetest memory in my life, the memory I evoke whenever I need to be encouraged and sustained.Vous êtes, jusqu’ici, dans ma vie, le souvenir le plus profond, le plus doux, celui que j’évoque, lorsque j’ai besoin d’être soutenu et encouragé...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Pharmascience and Aventis are in substantial agreement on these points (although they also agree that certain defences may be made out; for the purposes of this appeal I need not consider that possibility).Pharmascience et Aventis sont essentiellement d'accord sur ces points (bien qu'elles conviennent aussi que certains moyens de défense peuvent être établis; aux fins du présent appel, je n'ai pas à examiner cette possibilité).http://www.canlii.org/en/ 12/26/2011http://www.canlii.org/en/ 12/26/2011
I need to talk to you before you go anywhere"Il faut que je vous parle avant que vous vous en alliez »http://www.canlii.org/en/ 31.10.2011http://www.canlii.org/en/ 31.10.2011
I need not tell you that I consented, and that I put into the letter which I sent to her address the same day, everything bitter, shameful, and cruel that I could think of.Je n'ai pas besoin de vous dire que j'y consentis, et que tout ce que je pus trouver d'amer, de honteux et de cruel, je le mis dans cette épître que j'envoyai le jour même à son adresse.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
For thirty years I have been killing, and I need sleep.Voici trente ans que je tue, j’ai besoin de sommeil.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
George says he does not think I need trouble myself on the subject.George prétend que je n’ai pas à m’inquiéter à ce sujet.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
I need help worse than any man ever needed it, and I want to know if I can count you in.'J'ai besoin d'assistance plus que personne au monde, et je veux savoir si je puis compter sur vous.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
Such a friend as one does not make twice- we were always together-he dined with us every evening-and would treat us to the play-I need say no more-no more-no more.un de ceux qu'on ne retrouve plus ... nous ne nous quittions pas ... il dînait à la maison tous les soirs ... et il nous payait de petites fêtes au théâtre ... je ne vous dis que ça ... que ça ... que ça ...Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
"Well, now, there's Mammy," said Marie, "I think it's selfish of her to sleep so sound nights; she knows I need little attentions almost every hour, when my worst turns are on, and yet she's so hard to wake.– Voilà Mamie, n’est-ce pas égoïste à elle de dormir si profondément, quand elle sait que presqu’à toute heure de la nuit j’ai besoin de petites attentions? Elle est si difficile à réveiller pendant mes plus grandes souffrances!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
I need hardly repeat, however, that appellate intervention will only be warranted where the court can explain why or in what respect the impugned finding is unreasonable or unsupported by the evidence.Toutefois, faut-il le répéter, l'intervention en appel ne sera justifiée que si la cour d'appel peut préciser pour quel motif ou en quoi la conclusion de fait contestée est déraisonnable ou non étayée par la preuve.http://www.canlii.org/en/ 2/17/2012http://www.canlii.org/en/ 2/17/2012
I need not tell you in what state of agitation I spent the next day.Il est inutile que je vous dise dans quelle agitation je passai la journée du lendemain.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!