Примеры из текстов
The letters were passed on to Hitler. Appeals for discipline by Hitler were ignored.Les lettres furent transmises à Hitler, dont les appels à la discipline ne furent pas entendus.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
The following day, 18 June, the Americans reached the western coast of the Cotentin peninsula, effectively cutting off the peninsula and the port of Cherbourg from reinforcements for the Wehrmacht.Le lendemain, 18 juin, les Américains atteignaient la côte ouest du Cotentin, coupant de fait la péninsule et le port de Cherbourg des renforts de la Wehrmacht.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
The level crossing once passed, it was a regular little town, with shops, footpaths, women, cafés, all of which we eyed with the dazzled stupidity of savages, without ever growing tired of shouting our delight.Le passage à niveau franchi, c’était toute une petite ville, avec des boutiques, des trottoirs, des femmes, des cafés, que nous regardions avec une hébétude éblouie de sauvage, sans nous lasser de crier notre joie.Dorgeles, Roland / Wooden CrossesDorgeles, Roland / Les croix de boisLes croix de boisDorgeles, Roland© 1919 by Albin MichelWooden CrossesDorgeles, Roland© 1921 by G. P. PUTNAM'S SONS
The collective influences which swayed the country took the concrete form of a general desire not to endure Germany's arrogance any longer.Les influences collectives se concrétisèrent dans le désir général de ne plus supporter les allures arrogantes de l'Allemagne;Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The battery and the static machine both produce, when their poles are connected by a wire, an electric current surrounded by a magnetic field and able to deviate the needle of a galvanometer.La pile et la machine statique fournissent l'une comme l'autre, quand on réunit leurs pôles par un fil, un courant électrique entouré d'un champ magnétique, capable de dévier l'aiguille d'un galvanomètre.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
The brilliant beam of a little electric lamp flashes out, and instantly the sergeant bellows, "Ye gods!Une lampe électrique fait jaillir son point éblouissant. Aussitôt, on entend hurler le sergent : – Vingt dieux !Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The Pan-Germanists were inciting to the fray, and the desire of universal domination at last seemed easy of realization.Les pangermanistes poussaient à la lutte. La réalisation du désir de domination universelle semblait maintenant facile.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The fear that such a Congress might assemble was a nightmare to Bismarck, who thought of it night and day, as he says in his memoirs."La crainte de voir se réunir ce congrès était le cauchemar de Bismarck. 11 y pensait jour et nuit, dit-il dans ses mémoires.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The others, dragging themselves on their elbows, began to make splashing movements, by way of casting off the clammy infernal covering that weighed them down.Les autres ébauchaient des mouvements en clapotant, se traînant sur les coudes, rejetant l’infernale couverture pâteuse qui les écrasait.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The three streets are all growing dark as each overflows into another.Les trois rues se noircissent toutes, selon le principe des vases communicants.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The place was so narrow and pinched that as we turned, for a moment, I hugged her to my breast and couldn't help it. With all my strength, old chap, as I should have hugged her once on a time if she'd have let me.C’était si étroit, si pressé, qu’en tournant, à un moment, j’l’ai serrée contre ma poitrine sans le vouloir, de toute ma force, mon vieux, comme je l’aurais serrée autrefois, si elle avait voulu…Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The fog's lifting, you know."Le brouillard se lève, tu sais.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
" The Emperor of Germany was the most suspicious of all, and this is why he will be held responsible for the war, since it was he who made up his mind to declare it.Le plus soupçonneux fut l'empereur d'Allemagne et c'est pourquoi, ayant pris le parti de déclarer la guerre, il en demeurera responsable.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The bodies of Todt and four others on board were yanked with long poles from the burning wreckage.Les corps de Todt et des quatre autres passagers furent retirés à l'aide de longues perches de la carcasse qui se consumait.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
The same Ambassador seems to have had a very clear and even prophetic view of the question, for he added :— " Austria's action was in reality directed against Russia.Le même ambassadeur semble avoir eu de la question une vision très nette et en même temps assez prophétique, quand il écrit : L'action de l'Autriche visait en réalité la Russie.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
The Hague Regulations
Règlement de La Haye
The Hague
La Haye
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation
Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques
on the air
à l'antenne
over the counter market
marché hors cote
change the place of
déplacer
let in the clutch
embrayer
on the go
en mouvement
on the slant
en biais
take the trouble
donner la peine
representative of the law
auxiliaire de justice
inclusion in the budget
budgétisation
on the way
en cours de route
balance in the budget
équilibre budgétaire
increase the value of
valoriser