The objective of this double-blind , randomised , placebo controlled trial was to determine whether inhaled nitric oxide would reduce the occurrence of death and/ or initiation of extracorporeal membrane oxygenation ( ECMO ) .
L'objectif de cette étude en double aveugle , randomisée et contrôlée contre placebo était de déterminer si le monoxyde d'azote inhalé limiterait la survenue du décès et/ ou le recours à l'oxygénation extracorporelle .
How was it that he had so long been able to accept the rude discipline of blind faith, of obedient belief in everything without the slightest examination?
Comment avait-il donc pu accepter si longtemps cette rude discipline de la foi aveugle, cette obéissance à tout croire, sans examen ?
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
There is more active charity in the egoism of a strenuous clairvoyant soul than in all the devotion of the soul that is helpless and blind.
L'égoïsme d'une âme clairvoyante et forte est plus efficacement charitable que tout le dévouement d'une âme aveugle et faible.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Moreover, the charm which the child diffused had worked upon him; he felt her to be so candid, so truthful, that he began to place a blind faith in her and love her even as everybody else loved her.
Puis, le charme de l’enfant avait opéré sur lui, il la sentait si ingénue, si véridique, qu’il se prit à croire aveuglément en elle, à l’aimer, comme tout le monde l’aimait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
We're here, and we look at it all like blind men."
On est là, à r’garder ça, comme des espèces d’aveugles…
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
'Well, unless he were blind, he couldn't very well help it,' growled the doctor, as he followed La Teuse into the cold-looking, stiffly furnished chamber, which she pompously called the drawing-room.
- Pardi! à moins qu'il ne soit aveugle, murmura le docteur, en la suivant dans la pièce froide, aux meubles durs, qu'elle appelait pompeusement le salon.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Helene had been unable to prevent this fit of blind anger, such as sometimes took possession of the child, and with some harshness exclaimed: "Jeanne, take care; I shall whip you!"
Hélène n’avait pas eu le temps de prévenir l’accès, un de ces accès de colère aveugle qui parfois secouaient si terriblement la petite fille. Elle dit sévèrement : – Jeanne, prends garde, je te corrigerai !
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
She might have been sixty, but was older than that by hard work and disease, was partially blind, and somewhat crippled with rheumatism.
Elle pouvait avoir soixante ans, mais le dur travail et la maladie l’avaient faite plus vieille.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
it was a fact his Holiness was so good, and had such a blind faith in the goodness of others, that he had not always chosen his familiars with the critical care which he ought to have displayed.
oui, Sa Sainteté était si bonne, croyait si aveuglément au bien, qu’elle n’avait pas toujours choisi ses familiers avec le soin critique qu’elle aurait dû y mettre.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
When he returned he found his wife and the Abbé still in the same place on the terrace, while Madame Faujas, a few yards away from them, preserved the demeanour of a blind and dumb guardian.
Lorsqu'il rentrait, il retrouvait sa femme et l'abbé à la même place, sur la terrasse; tandis que madame Faujas, à quelques pas, avait toujours son attitude de gardienne muette et aveugle.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Cancer - there were too many meanings, all blind.
Cancer. Ce mot était pourvu de trop de sens tous obscurs.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Denbigh watched her motions, as she put the picture carefully in a private drawer of the secretary, reopened the blind, replaced the screen, and laid the handkerchief, the last thing on his face, with a movement almost imperceptible to himself.
Denbigh épiait tous ses mouvements ; elle renferma son dessin dans un tiroir particulier du secrétaire, rouvrit le store, et vint replacer le mouchoir comme il était auparavant.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
He drew down the blind of the other window, and invented several reasons to induce the girl to go into the shady corner which he had made by doing so.She would be much more comfortable there, he told her.
Il était allé fermer le store de l'autre fenêtre, et il inventa encore deux ou trois prétextes, pour l'attirer dans ce coin d'ombre discrète, où il faisait très bon, disait-il.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
At length, however, at the bottom of a blind alley, he perceived a remnant of the half-rotten palings which still surrounded the vast square site bordered by the Rue Saint Pierre, the Rue de Bagneres, the Rue de Langelle, and the Rue des Jardins.
Enfin, il aperçut, au fond d’une impasse, un pan de la vieille palissade, à demi pourrie, qui entourait encore le vaste terrain carré, compris entre les rues Saint-Pierre, de Bagnères, de Langelle et des Jardins.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найдено
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста. Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
blind test
test aveugle
blind alley
cul-de-sac
blind alley
impasse
double-blind trial
étude en double insu
blind gate
porte fermée
Venetian blind
store vénitien
blind in one eye
éborgner
Формы слова
blind
noun
Singular
Plural
Common case
blind
blinds
Possessive case
blind's
blinds'
blind
adjective
Positive degree
blind
Comparative degree
blinder
Superlative degree
blindest
blind
verb
Basic forms
Past
blinded
Imperative
blind
Present Participle (Participle I)
blinding
Past Participle (Participle II)
blinded
Present Indefinite, Active Voice
I blind
we blind
you blind
you blind
he/she/it blinds
they blind
Present Continuous, Active Voice
I am blinding
we are blinding
you are blinding
you are blinding
he/she/it is blinding
they are blinding
Present Perfect, Active Voice
I have blinded
we have blinded
you have blinded
you have blinded
he/she/it has blinded
they have blinded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blinding
we have been blinding
you have been blinding
you have been blinding
he/she/it has been blinding
they have been blinding
Past Indefinite, Active Voice
I blinded
we blinded
you blinded
you blinded
he/she/it blinded
they blinded
Past Continuous, Active Voice
I was blinding
we were blinding
you were blinding
you were blinding
he/she/it was blinding
they were blinding
Past Perfect, Active Voice
I had blinded
we had blinded
you had blinded
you had blinded
he/she/it had blinded
they had blinded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blinding
we had been blinding
you had been blinding
you had been blinding
he/she/it had been blinding
they had been blinding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blind
we shall/will blind
you will blind
you will blind
he/she/it will blind
they will blind
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blinding
we shall/will be blinding
you will be blinding
you will be blinding
he/she/it will be blinding
they will be blinding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blinded
we shall/will have blinded
you will have blinded
you will have blinded
he/she/it will have blinded
they will have blinded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blinding
we shall/will have been blinding
you will have been blinding
you will have been blinding
he/she/it will have been blinding
they will have been blinding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blind
we should/would blind
you would blind
you would blind
he/she/it would blind
they would blind
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blinding
we should/would be blinding
you would be blinding
you would be blinding
he/she/it would be blinding
they would be blinding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blinded
we should/would have blinded
you would have blinded
you would have blinded
he/she/it would have blinded
they would have blinded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice