about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The objective of this double-blind , randomised , placebo controlled trial was to determine whether inhaled nitric oxide would reduce the occurrence of death and/ or initiation of extracorporeal membrane oxygenation ( ECMO ) .
L'objectif de cette étude en double aveugle , randomisée et contrôlée contre placebo était de déterminer si le monoxyde d'azote inhalé limiterait la survenue du décès et/ ou le recours à l'oxygénation extracorporelle .
How was it that he had so long been able to accept the rude discipline of blind faith, of obedient belief in everything without the slightest examination?
Comment avait-il donc pu accepter si longtemps cette rude discipline de la foi aveugle, cette obéissance à tout croire, sans examen ?
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
There is more active charity in the egoism of a strenuous clairvoyant soul than in all the devotion of the soul that is helpless and blind.
L'égoïsme d'une âme clairvoyante et forte est plus efficacement charitable que tout le dévouement d'une âme aveugle et faible.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Moreover, the charm which the child diffused had worked upon him; he felt her to be so candid, so truthful, that he began to place a blind faith in her and love her even as everybody else loved her.
Puis, le charme de l’enfant avait opéré sur lui, il la sentait si ingénue, si véridique, qu’il se prit à croire aveuglément en elle, à l’aimer, comme tout le monde l’aimait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
We're here, and we look at it all like blind men."
On est là, à r’garder ça, comme des espèces d’aveugles…
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
At times, he would be seized with crises of blind frenzy.
Par instants des crises de folie aveugle le secouaient.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
'Well, unless he were blind, he couldn't very well help it,' growled the doctor, as he followed La Teuse into the cold-looking, stiffly furnished chamber, which she pompously called the drawing-room.
- Pardi! à moins qu'il ne soit aveugle, murmura le docteur, en la suivant dans la pièce froide, aux meubles durs, qu'elle appelait pompeusement le salon.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Helene had been unable to prevent this fit of blind anger, such as sometimes took possession of the child, and with some harshness exclaimed: "Jeanne, take care; I shall whip you!"
Hélène n’avait pas eu le temps de prévenir l’accès, un de ces accès de colère aveugle qui parfois secouaient si terriblement la petite fille. Elle dit sévèrement : – Jeanne, prends garde, je te corrigerai !
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
She might have been sixty, but was older than that by hard work and disease, was partially blind, and somewhat crippled with rheumatism.
Elle pouvait avoir soixante ans, mais le dur travail et la maladie l’avaient faite plus vieille.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
it was a fact his Holiness was so good, and had such a blind faith in the goodness of others, that he had not always chosen his familiars with the critical care which he ought to have displayed.
oui, Sa Sainteté était si bonne, croyait si aveuglément au bien, qu’elle n’avait pas toujours choisi ses familiers avec le soin critique qu’elle aurait dû y mettre.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
When he returned he found his wife and the Abbé still in the same place on the terrace, while Madame Faujas, a few yards away from them, preserved the demeanour of a blind and dumb guardian.
Lorsqu'il rentrait, il retrouvait sa femme et l'abbé à la même place, sur la terrasse; tandis que madame Faujas, à quelques pas, avait toujours son attitude de gardienne muette et aveugle.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Cancer - there were too many meanings, all blind.
Cancer. Ce mot était pourvu de trop de sens tous obscurs.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Denbigh watched her motions, as she put the picture carefully in a private drawer of the secretary, reopened the blind, replaced the screen, and laid the handkerchief, the last thing on his face, with a movement almost imperceptible to himself.
Denbigh épiait tous ses mouvements ; elle renferma son dessin dans un tiroir particulier du secrétaire, rouvrit le store, et vint replacer le mouchoir comme il était auparavant.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
He drew down the blind of the other window, and invented several reasons to induce the girl to go into the shady corner which he had made by doing so.She would be much more comfortable there, he told her.
Il était allé fermer le store de l'autre fenêtre, et il inventa encore deux ou trois prétextes, pour l'attirer dans ce coin d'ombre discrète, où il faisait très bon, disait-il.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
At length, however, at the bottom of a blind alley, he perceived a remnant of the half-rotten palings which still surrounded the vast square site bordered by the Rue Saint Pierre, the Rue de Bagneres, the Rue de Langelle, and the Rue des Jardins.
Enfin, il aperçut, au fond d’une impasse, un pan de la vieille palissade, à demi pourrie, qui entourait encore le vaste terrain carré, compris entre les rues Saint-Pierre, de Bagnères, de Langelle et des Jardins.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

blind test
test aveugle
blind alley
cul-de-sac
blind alley
impasse
double-blind trial
étude en double insu
blind gate
porte fermée
Venetian blind
store vénitien
blind in one eye
éborgner

Формы слова

blind

noun
SingularPlural
Common caseblindblinds
Possessive caseblind'sblinds'

blind

adjective
Positive degreeblind
Comparative degreeblinder
Superlative degreeblindest

blind

verb
Basic forms
Pastblinded
Imperativeblind
Present Participle (Participle I)blinding
Past Participle (Participle II)blinded
Present Indefinite, Active Voice
I blindwe blind
you blindyou blind
he/she/it blindsthey blind
Present Continuous, Active Voice
I am blindingwe are blinding
you are blindingyou are blinding
he/she/it is blindingthey are blinding
Present Perfect, Active Voice
I have blindedwe have blinded
you have blindedyou have blinded
he/she/it has blindedthey have blinded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blindingwe have been blinding
you have been blindingyou have been blinding
he/she/it has been blindingthey have been blinding
Past Indefinite, Active Voice
I blindedwe blinded
you blindedyou blinded
he/she/it blindedthey blinded
Past Continuous, Active Voice
I was blindingwe were blinding
you were blindingyou were blinding
he/she/it was blindingthey were blinding
Past Perfect, Active Voice
I had blindedwe had blinded
you had blindedyou had blinded
he/she/it had blindedthey had blinded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blindingwe had been blinding
you had been blindingyou had been blinding
he/she/it had been blindingthey had been blinding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blindwe shall/will blind
you will blindyou will blind
he/she/it will blindthey will blind
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blindingwe shall/will be blinding
you will be blindingyou will be blinding
he/she/it will be blindingthey will be blinding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blindedwe shall/will have blinded
you will have blindedyou will have blinded
he/she/it will have blindedthey will have blinded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blindingwe shall/will have been blinding
you will have been blindingyou will have been blinding
he/she/it will have been blindingthey will have been blinding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blindwe should/would blind
you would blindyou would blind
he/she/it would blindthey would blind
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blindingwe should/would be blinding
you would be blindingyou would be blinding
he/she/it would be blindingthey would be blinding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blindedwe should/would have blinded
you would have blindedyou would have blinded
he/she/it would have blindedthey would have blinded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blindingwe should/would have been blinding
you would have been blindingyou would have been blinding
he/she/it would have been blindingthey would have been blinding
Present Indefinite, Passive Voice
I am blindedwe are blinded
you are blindedyou are blinded
he/she/it is blindedthey are blinded
Present Continuous, Passive Voice
I am being blindedwe are being blinded
you are being blindedyou are being blinded
he/she/it is being blindedthey are being blinded
Present Perfect, Passive Voice
I have been blindedwe have been blinded
you have been blindedyou have been blinded
he/she/it has been blindedthey have been blinded
Past Indefinite, Passive Voice
I was blindedwe were blinded
you were blindedyou were blinded
he/she/it was blindedthey were blinded
Past Continuous, Passive Voice
I was being blindedwe were being blinded
you were being blindedyou were being blinded
he/she/it was being blindedthey were being blinded
Past Perfect, Passive Voice
I had been blindedwe had been blinded
you had been blindedyou had been blinded
he/she/it had been blindedthey had been blinded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blindedwe shall/will be blinded
you will be blindedyou will be blinded
he/she/it will be blindedthey will be blinded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blindedwe shall/will have been blinded
you will have been blindedyou will have been blinded
he/she/it will have been blindedthey will have been blinded