Примеры из текстов
In the sudden great enlightenment which had come on him Pierre at last felt himself upon firm ground.Dans la grande clarté brusque qui se faisait, Pierre enfin se sentait sur un terrain solide.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
'Very good; come on, then,' continued the old servant, once more clambering up the steps.- Allons, avancez, reprit la servante, montée de nouveau sur l'escabeau.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
But you might have knocked me over with a straw when I saw you come on shore.Mais on aurait pu m’abattre avec un fétu de paille, lorsque je vous vis débarquer.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
' I beseech you to help me,' said she. ' I have come on purpose.--Je vous en supplie, dit-elle.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Yon will see that he will also compromise himself in political matters when the elections come on.Vous verrez qu'il se compromettra encore dans la politique, lorsque les élections vont venir.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
"Monsieur l'Abbe would feel too proud if he fancied that we had merely come on his account.M. l’abbé serait trop fier, s’il croyait que nous ne sommes venus que pour lui...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Our band cannot either come on to the Pinon or cross the war-trail at any point.Notre bande ne peut ni escalader le Pinon ni traverser le sentier de guerre en aucun point.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
"Ah! Monsieur le Cure, pray impress upon your colleagues of the clergy that they must not leave any space between their ranks; they should come on slowly, one close behind the other.« Ah ! monsieur le curé, je vous en prie, dites bien à ces messieurs du clergé de ne pas laisser d’espace entre eux, de marcher sans hâte, les uns dans les autres...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The voice was that of the clerk of the boat. The speaker whom he addressed was our sometime friend Marks, who, with that valuable perseverance which characterized him, had come on to Sandusky, seeking whom he might devour.La voix était celle du commis du paquebot; il s’adressait à notre ancien ami Marks, qui, avec sa louable et habituelle persévérance, était venu jusqu’à Sandusky, flairant sa proie.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
He had come on it by accident; it fascinated him; he went further, and then he got caught.Ce qu'il en avait découvert par hasard le passionna: il alla plus avant, et finit par se laisser prendre.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
It is very annoying that this attack should have come on me the very day of my arrival here!Est-ce ennuyeux, cette crise qui m’a pris, le jour de mon arrivée ici ?Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The priest, who felt greatly disturbed, and despaired of inducing his companion to come on, turned round to continue his journey, hoping that, by a quick walk to the Bambousses' house, he might yet manage to avoid Jeanbernat.Le prêtre, très troublé, désespérant de faire lâcher prise à son compagnon, tourna le dos pour continuer sa route, espérant encore éviter Jeanbernat, en se hâtant de gagner la maison des Bambousse.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"No, no! I belong to Paris; I've come on account of a poor fellow whom I wish to get admitted into the Asylum of the Invalids of Labour."– Non, non, je suis de Paris, je viens pour un pauvre homme que je voudrais faire entrer tout de suite à l’asile des Invalides du travail.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
I'm resting—come on, give it up."J’suis r’posé. Allons, donnez ça !Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
I fancy that nearly all the Corps Diplomatique will come on account of their Majesties' presence.Il est à croire que le corps diplomatique viendra presque en entier, à cause de la présence de Leurs Majestés...Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!