Eliza made her desperate retreat across the river just in the dusk of twilight.
C’était à la tombée du crépuscule qu’avait eu lieu la fuite désespérée.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
She hungered for that finish, hungered to the point of suffering, seized by one of those sudden desperate longings which beget crime i such as when a passer-by is despoiled and throttled at the corner of a street.
Elle avait faim de cela, elle en souffrait, prise d’une de ces fringales qui font le crime, le passant dépouillé, égorgé, au coin d’une rue.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
M. Sazonoff assured me once more that he did not wish to precipitate a conflict, but that unless Germany could restrain Austria I could regard the situation as desperate"
M. Sazonof m'assura encore une fois qu'il ne désirait pas précipiter un conflit; mais à moins que l'Allemagne ne retînt l'Autriche, je pouvais considérer la situation comme désespérée.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Had you not held back, Deerslayer, it might have been done, and then you wouldn't have found yourself, at the last moment, in the desperate condition you mention."
Si vous n’étiez pas resté en arrière, Deerslayer, cela aurait pu réussir, et vous ne seriez pas en ce moment dans la position désespérée où vous vous trouvez.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Had I been worth a bridle and spurs, I should have adopted this plan; but I had neither, and the chances were too desperate without them.
Si j'avais eu une bride et des éperons, je n'aurais pas hésité; mais je n'avais ni l'une ni les autres; la chance était trop redoutable; puis, je pensai à lancer mon tomahawk à la tête de mon antagoniste.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
"I've seen many a desperate fight, and several of these sudden outbreaks of savage temper; but never before did I see a human soul quit the body more unexpectedly, or at a worse moment for the hopes of the dying man.
J’ai vu un grand nombre de combats acharnés et plusieurs de ces explosions soudaines d’une fureur sauvage, mais je n’avais jamais vu l’âme d’un homme quitter le corps si à l’improviste, ou dans un moment plus fâcheux pour les espérances du mourant.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Then Rougon frightened them; he told them that the Republicans still remaining in Plassans were about to attempt a desperate coup de main, and plumed himself on having been warned in time by his secret police.
Rougon les épouvanta; il leur dit que les républicains restés à Plassans allaient tenter un coup de main désespéré, et il se fit un mérite d’avoir été prévenu à temps par sa police secrète.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
On one side, skirting the Rue de la Federation, one could still see a garden and a little house, which had been the modest dwelling of Leon Beauchene in the heroic days of desperate toil when he had laid the foundations of his fortune.
À côté, on voyait encore, longeant la rue de la Fédération, un jardin et une petite maison, l’ancien logis modeste de Léon Beauchêne, au temps héroïque, d’acharné travail où il fondait sa fortune.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
When Octave went down on the morrow at eight o'clock, he was greatly surprised to find the entire house acquainted with the attack of the night before, and the desperate condition of the landlord.
Lorsque, le lendemain, à huit heures, Octave descendit de sa chambre, il fut très surpris de trouver toute la maison au courant de l'attaque de la veille et de la situation désespérée où était le propriétaire.