The object, from where we were standing, looked more like the stump of a cotton-wood, dressed in dirt-coloured buckskin, than the body of a human being.
D'où nous étions, cela ressemblait plutôt à un tronc de cotonnier recouvert d'une peau de Chevreuil terreuse qu'à un corps humain.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
He was still tarrying in the ante-room, when he espied a neatly-dressed man, who, balancing a small round felt hat between his fingers, stood in a respectful attitude in a corner.
Il s'arrêta au milieu de l'anti-chambre, lorsqu'il aperçut, respectueusement debout, dans un coin, un individu proprement mis, balançant entre ses doigts un petit chapeau de feutre rond.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
They had dressed themselves out for the lover of yesterday and the lover of to-morrow, for the stranger they might meet and notice or were perhaps on the lookout for.
Elles s'étaient faites belles pour l'amant d'aujourd'hui et l'amant de demain, pour l'inconnu rencontré, remarqué, attendu peut-être.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
He found her dressed in her Sunday clothes, wearing a cap with lemon-coloured ribbons, like a lady expecting visitors.
Il la trouva endimanchée, avec son bonnet à rubans citron, comme une femme qui attend du monde.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
At last, dressed and shod, and having his soft felt hat bespangled with yellow sparks of the gold, he was about to go, when a superstitious thought brought him back to the nosegay, which had remained alone on the centre of the table.
Enfin, vêtu, chaussé, son chapeau de feutre constellé d’étincelles jaunes, il s’en allait, lorsqu’une pensée superstitieuse le ramena vers les fleurs, qui restaient seules au milieu de la table.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
And she got out of bed and dressed herself, whilst her daughter, who was so overpowered that the neighbours thought she had become an orphan, replied to them: 'No, no, mamma isn't dead, she has come to life again!'"
Et elle se leva, et elle s’habilla, pendant que sa fille répondait aux voisines qui la croyaient orpheline, en la voyant bouleversée : « Non, non ! maman n’est pas morte, elle est ressuscitée ! »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Laurent slowly dressed himself, with a feeling of sullen irritation, exasperated at having been unable to sleep, exasperated at allowing himself to be caught by a fright which he now regarded as childish.
Laurent s'habilla lentement, avec une irritation sourde. Il était exaspéré de n'avoir pas dormi, exaspéré de s'être laissé prendre par une peur qu'il traitait maintenant d'enfantillage.
Tom, he does the knockin' down and that ar; and I come in all dressed up – shining boots – everything first chop, when the swearin''s to be done.
Tom mène d’abord l’affaire, et tape dur; puis, j’arrive à mon tour quand il s’agit de prêter serment, bien vêtu, bottes vernies, tout à fait dans le grand genre.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
She made him no answer, lying before him on her bed, still half-dressed, much as he had seen her lying on the floor of his room last night.
Louise ne répondit pas ; elle était là étendue devant lui sur son lit, encore à moitié vêtue, telle à peu près qu’il l’avait vue étendue sur le parquet la nuit dernière.
Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficiles
Clumsily dressed, as usual, with her gown of pale cherry-coloured silk dragging over the floor, slie appeared to have slipped into her things in all haste, as if goaded on by some strong desire.
Fagotée comme toujours, traînant sa robe de soie cerise pâle, elle semblait avoir attaché ses vêtements à la hâte, sous l'aiguillon de quelque désir.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найдено
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста. Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
window dressing
window dressing
diving dress
scaphandre
evening dress
robe du soir
dressing-down
savon
window dressing
façade
window dressing
trompe-l'œil
dress again
rhabiller
dressing up
travestissement
Формы слова
dress
verb
Basic forms
Past
dressed
Imperative
dress
Present Participle (Participle I)
dressing
Past Participle (Participle II)
dressed
Present Indefinite, Active Voice
I dress
we dress
you dress
you dress
he/she/it dresses
they dress
Present Continuous, Active Voice
I am dressing
we are dressing
you are dressing
you are dressing
he/she/it is dressing
they are dressing
Present Perfect, Active Voice
I have dressed
we have dressed
you have dressed
you have dressed
he/she/it has dressed
they have dressed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dressing
we have been dressing
you have been dressing
you have been dressing
he/she/it has been dressing
they have been dressing
Past Indefinite, Active Voice
I dressed
we dressed
you dressed
you dressed
he/she/it dressed
they dressed
Past Continuous, Active Voice
I was dressing
we were dressing
you were dressing
you were dressing
he/she/it was dressing
they were dressing
Past Perfect, Active Voice
I had dressed
we had dressed
you had dressed
you had dressed
he/she/it had dressed
they had dressed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dressing
we had been dressing
you had been dressing
you had been dressing
he/she/it had been dressing
they had been dressing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dress
we shall/will dress
you will dress
you will dress
he/she/it will dress
they will dress
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dressing
we shall/will be dressing
you will be dressing
you will be dressing
he/she/it will be dressing
they will be dressing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dressed
we shall/will have dressed
you will have dressed
you will have dressed
he/she/it will have dressed
they will have dressed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dressing
we shall/will have been dressing
you will have been dressing
you will have been dressing
he/she/it will have been dressing
they will have been dressing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dress
we should/would dress
you would dress
you would dress
he/she/it would dress
they would dress
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dressing
we should/would be dressing
you would be dressing
you would be dressing
he/she/it would be dressing
they would be dressing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dressed
we should/would have dressed
you would have dressed
you would have dressed
he/she/it would have dressed
they would have dressed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice