about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Talk about breaking his jaw—I'd stave in his bread-pan, I'd—there was a whole Camembert in there, I'll go and look for it."
Tu parles que j’y casserais la gueule, que j’y défoncerais le bide, que j’y… Y avait dedans un camembert pas entamé. J’vas encore chercher.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
But she was much too busy; her husband was constantly away, and she had everything to look after.
Mais elle était trop occupée; son mari se trouvait sans cesse aux quatre coins de la France; et toute la maison retombait sur elle.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Do look down, – give me the victory! – give me the victory over all!" prayed poor Tom, in his anguish.
abaissez vos regards! – Donnez la victoire à votre serviteur; – donnez-lui la victoire dans ses épreuves!» priait le pauvre Tom en son angoisse.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The adjudicator’s failure to inform himself of this crucial difference led him to look for a cause, which was not relevant in the context of a dismissal without cause.
L’omission de tenir compte de cette différence cruciale a amené l’arbitre à rechercher un motif de congédiement, ce qui était hors de propos dans le contexte d’un congédiement sans motif.
© Cour suprême du Canada
© Supreme Court of Canada
Moreover, if the latter should ever see her returning she intended to tell him some tale or other, staring at him the while with that stern look which always reduced him to silence.
Elle comptait d’ailleurs, si ce dernier la voyait jamais rentrer, lui faire quelque histoire, en le regardant de cet air dur qui lui fermait la bouche.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
'I told the man that valets me that I was feeling pretty bad, and I got myself up to look like death.
– Je racontai à l'homme qui me sert de valet que je me sentais au plus mal, et je m'efforçai de prendre un air d'enterrement.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Madame de Condamin, who heard him, turned her head and laid her finger upon her lips with a pretty look of mischief.
Madame de Condamin qui l'entendit, tourna la tête, posant un doigt sur ses lèvres avec une moue d'une malice exquise.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
To properly determine whether s. 29(a) is discriminatory, it is necessary to look at the section in its historical context as well as the context of its governing legislation and regulations.
Pour être en mesure de déterminer si cet alinéa a un caractère discriminatoire, il est nécessaire de l'examiner dans son contexte historique ainsi que dans le contexte de la législation et de la réglementation pertinentes.
But now, each time that we reached an opening towards the neighboring slope which gave to view the pretty castle I had first noticed in the morning, I stopped to look at it with pleasure.
Mais chaque fois que je retrouvais au penchant de la côte voisine le mignon castel aperçu, choisi par mon premier regard, je m’y arrêtais complaisamment.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
And one day, returning to his own simple story, he thought: But if what happened to me hadn't happened, I should never have understood what it meant, that look a soldier carried in his eyes all through the long night of the war…
Et, un jour, retournant à son histoire simple, il pensa: «Mais s'il ne m'était pas arrivé ce qui m'est arrivé, je n'aurais jamais compris le sens de ce regard qu'un soldat emportait dans ses yeux à travers la nuit de guerre…»
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
Au temps du fleuve Amour
Makine, Andrei
© 1994 by Editions du Felin
Once Upon The River Love
Makine, Andrei
© 1998 by Geoffrey Strachan
© 1994 by Editions du Felin
But Gustave gave him a long, straight look, without ceasing to smile with his artful, though woeful lips.
Mais Gustave continuait à le regarder fixement, profondément, sans cesser de sourire, de ses lèvres fines, si navrées.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
And again did Pierre feel astonished at sight of that sore, which was certainly healing, if not already healed--that face, so lately a monster's face, which one could now look at without feeling horrified.
Et, de nouveau, Pierre s’étonnait de cette plaie en voie de guérison, sinon guérie, de ce visage de monstre qu’on pouvait maintenant regarder sans horreur.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Bastard, look; there's your mother."
Bâtard, regarde donc: voici ta mère.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Don't be under any oneasiness, therefore, gal; I shall be allowed to go back according to the furlough; and if difficulties was made, I've not been brought up, and edicated as one may say, in the woods, without knowing how to look 'em down."
Ne soyez donc pas inquiète, Judith ; personne ne m’empêchera de m’en retourner à la fin de mon congé, et quand même j’y trouverais quelque difficulté, je n’ai pas été élevé et éduqué, comme on dit, dans les bois, sans savoir les surmonter.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
And almost immediately afterwards he caught sight of the mother, who had hastily enveloped herself in an old yellow dressing-gown, standing with a terrified look in the inner room.
Et, tout de suite, dans la seconde chambre, il aperçut la mère, vêtue en hâte d’un vieux peignoir jaune, debout, l’air terrifié.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    regarde

    Перевод добавил Mohamed Sabi
    0
  2. 2.

    шукати - look for

    Перевод добавила Тanya Balyta
    0
  3. 3.

    to look at -смотреть на, to look like - быть похожим, выглядеть как, to look for-искать, look -вид. She looked tired/ Она выглядела уставшей.

    Перевод добавил Алекс Верехов
    0

Словосочетания

look into
examiner
look through
feuilleter
look after
protéger
side-looking airborne radar
radar aéroporté à antenne latérale
forward looking
tourné vers l'avenir

Формы слова

look

noun
SingularPlural
Common caselooklooks
Possessive caselook'slooks'

look

verb
Basic forms
Pastlooked
Imperativelook
Present Participle (Participle I)looking
Past Participle (Participle II)looked
Present Indefinite, Active Voice
I lookwe look
you lookyou look
he/she/it looksthey look
Present Continuous, Active Voice
I am lookingwe are looking
you are lookingyou are looking
he/she/it is lookingthey are looking
Present Perfect, Active Voice
I have lookedwe have looked
you have lookedyou have looked
he/she/it has lookedthey have looked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lookingwe have been looking
you have been lookingyou have been looking
he/she/it has been lookingthey have been looking
Past Indefinite, Active Voice
I lookedwe looked
you lookedyou looked
he/she/it lookedthey looked
Past Continuous, Active Voice
I was lookingwe were looking
you were lookingyou were looking
he/she/it was lookingthey were looking
Past Perfect, Active Voice
I had lookedwe had looked
you had lookedyou had looked
he/she/it had lookedthey had looked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lookingwe had been looking
you had been lookingyou had been looking
he/she/it had been lookingthey had been looking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lookwe shall/will look
you will lookyou will look
he/she/it will lookthey will look
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lookingwe shall/will be looking
you will be lookingyou will be looking
he/she/it will be lookingthey will be looking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lookedwe shall/will have looked
you will have lookedyou will have looked
he/she/it will have lookedthey will have looked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lookingwe shall/will have been looking
you will have been lookingyou will have been looking
he/she/it will have been lookingthey will have been looking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lookwe should/would look
you would lookyou would look
he/she/it would lookthey would look
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lookingwe should/would be looking
you would be lookingyou would be looking
he/she/it would be lookingthey would be looking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lookedwe should/would have looked
you would have lookedyou would have looked
he/she/it would have lookedthey would have looked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lookingwe should/would have been looking
you would have been lookingyou would have been looking
he/she/it would have been lookingthey would have been looking
Present Indefinite, Passive Voice
I am lookedwe are looked
you are lookedyou are looked
he/she/it is lookedthey are looked
Present Continuous, Passive Voice
I am being lookedwe are being looked
you are being lookedyou are being looked
he/she/it is being lookedthey are being looked
Present Perfect, Passive Voice
I have been lookedwe have been looked
you have been lookedyou have been looked
he/she/it has been lookedthey have been looked
Past Indefinite, Passive Voice
I was lookedwe were looked
you were lookedyou were looked
he/she/it was lookedthey were looked
Past Continuous, Passive Voice
I was being lookedwe were being looked
you were being lookedyou were being looked
he/she/it was being lookedthey were being looked
Past Perfect, Passive Voice
I had been lookedwe had been looked
you had been lookedyou had been looked
he/she/it had been lookedthey had been looked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lookedwe shall/will be looked
you will be lookedyou will be looked
he/she/it will be lookedthey will be looked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lookedwe shall/will have been looked
you will have been lookedyou will have been looked
he/she/it will have been lookedthey will have been looked