Примеры из текстов
"I shall manage to find him myself."je le trouverai bien moi-même. »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
If the rain should fall, they would manage to find shelter somewhere.S’il pleuvait, ils se réfugieraient bien quelque part.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I told myself that, considering the difficulties, I had managed to find out a wonderful amount in a very few days.Je me dis qu’en tenant compte de toutes les difficultés, j’avais vraiment réussi à découvrir pas mal de choses en très peu de jours.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
"There were some chaps," says Blaire, "who bustled about when they got here and managed to find a few bottles of common wine at the bacca-shop at the corner of the street."– Y en a, dit Blaire, qui ont fait vite en arrivant, et i’s s’sont vus trouver à acheter qué’qu’ bidons d’pinard chez l’quénaupier qu’est au coinsteau d’la rue.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The real master is the caretaker, that old oddity, Jeanbernat, who has managed to find quarters in a lodge where the stones still hang together.Le vrai maître est le gardien de la propriété, ce vieil original de Jeanbernat, qui a trouvé le moyen de se loger dans un pavillon, dont les pierres tiennent encore...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
They still managed to find a small thread of fresh voice, and their pale countenances, ruffled by brutal caresses, became tenderly coloured with virgin-like blushes, while their great impure eyes filled with moisture.Elles retrouvaient un filet de voix fraîche, et leurs visages pâles, que des caresses brutales avaient martelés, se coloraient tendrement de rougeurs de vierges. Dans leurs grands yeux impurs, passaient des humidités attendries.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
As a result, banks that can find other ways to manage credit risk without requiring collateral have a potential competitive advantage when serving SMEs.Par conséquent, les banques qui trouvent d'autres moyens de gérer le risque de crédit sans exiger de garantie pourraient avoir un avantage compétitif sur le marché des PME.© 2009 Société financière internationale (IFC)http://www.ifc.org 12/7/2010© 2009 International Finance Corporation (IFC)http://www.ifc.org 12/7/2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!