Примеры из текстов
When William could avoid the count, without the latter noticing it, he was nearly always delighted to escape his embrace.Lorsque Guillaume pouvait éviter le comte, sans que celui-ci s’en aperçût, il était presque heureux d’échapper à sa caresse.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
And on noticing that Pierre in his flurry forgot to take his hat from the pier table, he himself discreetly fetched it and handed it to the young priest with a silent bow.Et, comme il constata que Pierre, éperdu dans son étourdissement, passait en oubliant son chapeau sur la console où il l’avait laissé, il prit discrètement ce chapeau, le lui tendit, avec une muette révérence.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"Tut, my dear," replied the dowager, not noticing her anguish, or mistaking it for a girlish shame, "you young people are fools in these matters, but Sir Edward and myself will arrange everything as it should be."– Fi donc ! ma chère, reprit lady Chatterton, sans remarquer sa tristesse, qu’elle prenait pour l’embarras de la pudeur ; vous n’entendez rien à ces sortes d’affaires ; mais sir Edward et moi nous arrangerons tout cela.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
Monsieur Origet went away without my noticing his departure.Monsieur Origet s’en alla sans que je m’aperçusse de son départ.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Mathieu was equally stupefied and delighted, and on noticing the surprise occasioned by the arrival of the two big brothers from Paris, he proceeded to explain the position.Mathieu, stupéfait comme eux, dans son ravissement, expliqua la situation, en voyant la surprise que causait l’arrivée brusque des deux grands frères de Paris.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
He shuddered on noticing how Orlando quivered, moved to tears by the terrible affair of which he was speaking; and for a moment he thought he had arrived too late, that the harm was done.Il frémit de le trouver frissonnant, ému aux larmes de l’aventure terrible dont il causait. Un instant, il crut qu’il arrivait trop tard, que le malheur était fait.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Whilst he was chatting away, might not the Blessed Virgin be noticing one of his neighbours, more fervent, more sedate than himself?Pendant ce temps-là, la Sainte Vierge ne distinguait-elle pas un de ses voisins, plus fervent, d’une meilleure tenue que lui ?Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The Emperor, however, turned bis back upon the scene, and on noticing Rougon close to him, he seemed to awake from the moody reverie in which he had been absorbed since dinner.L'empereur, tout de suite, tourna le dos. Et comme Rougon se trouvait à côté de lui, il parut sortir de la profonde rêverie qui le tenait maussade depuis le dîner.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
He sat perfectly quiet, leaning back with his chin resting on his coat collar, noticing nobody, and seeming quite indifferent and a little weary.Il resta adossé, tranquillement, le menton dans le collet de son habit, sans paraître voir personne, l'air indifférent et un peu las.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
But he could not help noticing how the human body, its beauty, its power, and its grace were exalted!Mais quelle exaltation du corps humain, de sa beauté, de sa puissance et de sa grâce !Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The little ones ? Well, they grew up without his even noticing it, and, indeed, he was really fond of them, so long as they remained at home.Les petits, ça poussait sans qu’il s’en aperçût seulement, et même il les aimait bien, tant qu’ils ne s’étaient pas envolés du nid.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
As they reached the first floor, noticing Pierre's emotion, Victorine smiled.Arrivée au premier étage, Victorine eut un sourire, en remarquant l’émoi de Pierre.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
At length, he shook his fist at her, without even noticing the bride and the other ladies around him.Enfin, il la menaça du poing, sans même voir la mariée et les dames qui l'entouraient.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Having come rather to examine than to buy, I watched the faces of the auctioneers, noticing how they beamed with delight whenever anything reached a price beyond their expectations.Venu pour examiner plus que pour acheter, je regardais les figures des fournisseurs qui faisaient vendre, et dont les traits s'épanouissaient chaque fois qu'un objet arrivait à un prix qu'ils n'eussent pas espéré.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
She grew quite cheerful again, and drew close to the priest with the caressing ways of a child of nature, never noticing his cold and rigid demeanour.Elle redevenait heureuse, elle se rapprochait avec des caresses d'enfant libre, sans voir la rigidité froide du prêtre.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
premium notice
avis de prime
formal notice
mise en demeure
notice board
panneau d'affichage
notice board
tableau d'affichage
at short notice
à court délai
official notice
avis officiel
redundancy notice
avis de licenciement
renewal notice
avis de renouvellement
withdrawal notice
avis de retrait
notice of dismissal
préavis de licenciement
tender notice
avis d'adjudication
advance notice
préavis
notice of receipt
accusé de réception
Notice to Mariners
Avis aux navigateurs
Формы слова
notice
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | noticed |
Imperative | notice |
Present Participle (Participle I) | noticing |
Past Participle (Participle II) | noticed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I notice | we notice |
you notice | you notice |
he/she/it notices | they notice |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am noticing | we are noticing |
you are noticing | you are noticing |
he/she/it is noticing | they are noticing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have noticed | we have noticed |
you have noticed | you have noticed |
he/she/it has noticed | they have noticed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been noticing | we have been noticing |
you have been noticing | you have been noticing |
he/she/it has been noticing | they have been noticing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I noticed | we noticed |
you noticed | you noticed |
he/she/it noticed | they noticed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was noticing | we were noticing |
you were noticing | you were noticing |
he/she/it was noticing | they were noticing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had noticed | we had noticed |
you had noticed | you had noticed |
he/she/it had noticed | they had noticed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been noticing | we had been noticing |
you had been noticing | you had been noticing |
he/she/it had been noticing | they had been noticing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will notice | we shall/will notice |
you will notice | you will notice |
he/she/it will notice | they will notice |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be noticing | we shall/will be noticing |
you will be noticing | you will be noticing |
he/she/it will be noticing | they will be noticing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have noticed | we shall/will have noticed |
you will have noticed | you will have noticed |
he/she/it will have noticed | they will have noticed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been noticing | we shall/will have been noticing |
you will have been noticing | you will have been noticing |
he/she/it will have been noticing | they will have been noticing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would notice | we should/would notice |
you would notice | you would notice |
he/she/it would notice | they would notice |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be noticing | we should/would be noticing |
you would be noticing | you would be noticing |
he/she/it would be noticing | they would be noticing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have noticed | we should/would have noticed |
you would have noticed | you would have noticed |
he/she/it would have noticed | they would have noticed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been noticing | we should/would have been noticing |
you would have been noticing | you would have been noticing |
he/she/it would have been noticing | they would have been noticing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am noticed | we are noticed |
you are noticed | you are noticed |
he/she/it is noticed | they are noticed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being noticed | we are being noticed |
you are being noticed | you are being noticed |
he/she/it is being noticed | they are being noticed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been noticed | we have been noticed |
you have been noticed | you have been noticed |
he/she/it has been noticed | they have been noticed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was noticed | we were noticed |
you were noticed | you were noticed |
he/she/it was noticed | they were noticed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being noticed | we were being noticed |
you were being noticed | you were being noticed |
he/she/it was being noticed | they were being noticed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been noticed | we had been noticed |
you had been noticed | you had been noticed |
he/she/it had been noticed | they had been noticed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be noticed | we shall/will be noticed |
you will be noticed | you will be noticed |
he/she/it will be noticed | they will be noticed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been noticed | we shall/will have been noticed |
you will have been noticed | you will have been noticed |
he/she/it will have been noticed | they will have been noticed |