Примеры из текстов
In the women's individual figure skating free programme Elizabeth Manley surprised everyone with the skate of a lifetime that earned her a silver medal and the hearts of Canadians and skating fans alike.Dans le programme libre de patinage artistique féminin individuel Elizabeth Manley surprit tout le monde avec un patinage d'exception qui lui valut la médaille d'argent et le cœur de ses compatriotes et des fans de patinage.© Copyright 2009http://olympic.org 07.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 07.08.2011
But it is difficult for us not to believe that a wound, that bleeds a few hours, must crumble away into nothingness all the peace of a lifetime.Mais trop souvent au fond de nos pensées il semble qu'une blessure qui saigne quelques heures anéantisse la paix d'une existence entière.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
An hour, a few minutes perhaps, had been enough to destroy the researches of a lifetime.Une heure, quelques minutes peut-être, avaient suffit pour anéantir les recherches âpres d’une existence entière.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Octave, whose attention was diverted by the sight of the tickets, looked at the formidable apparatus which covered the table; it was a big oak box, filled with a series of cardboard tickets, scrupulously sorted, the stupid work of a lifetime.Octave, distrait par la vue des fiches, regardait l'appareil formidable dont elles couvraient la table: c'était, dans une grande boîte de chêne, des séries de cartons méticuleusement classés, toute une vie de travail imbécile.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
He knows his power; he will receive the caresses of a whole lifetime.Il connaît sa puissance ; il doit recevoir les caresses d’une vie entière.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
If the otherwise applicable period of Ineligibility is a lifetime, the reduced period under this section may be no less than 8 years.Si la période de suspension autrement applicable est une suspension à vie, la suspension réduite ne peut être inférieure à huit ans.© Copyright 2009http://www.olympic.org 7/19/2011© Copyright 2009http://www.olympic.org 7/19/2011
The hose shall have a lifetime of at least 40000 oscillations.Le tuyau doit avoir une durée de vie d'au moins 40000 oscillations.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The power nozzle shall have a lifetime of at least 1000 drum rotations.Le suceur doit avoir une durée de vie d'au moins 1000 rotations de tambour.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
necessary engineering and technical support in all safety-related fields is available throughout the lifetime of a nuclear installation;l'appui nécessaire en matière d'ingénierie et de technologie dans tous les domaines liés à la sûreté soit disponible pendant toute la durée de la vie d'une installation nucléaire;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
A lifetime of anger, jealousy, and rage lay in those two months between the time my mother told me of your relations with Lady Dudley, and your return to Clochegourde.Il y a eu toute une vie emportée, jalouse, furieuse, pendant les deux mois qui se sont écoulés entre la nouvelle que me donna ma mère de votre liaison avec lady Dudley et votre arrivée.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
For many miserable beings to-morrow is a word without meaning, and I was of the number who had no faith in it; when I was certain of a few hours of happiness I made them contain a whole lifetime of delight.Pour beaucoup d’êtres malheureux, demain est un mot vide de sens, et j’étais alors au nombre de ceux qui n’ont aucune foi dans le lendemain; quand j’avais quelques heures à moi, j’y faisais tenir toute une vie de voluptés.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
When he finally managed to respond, his words exploded from the couch with a lifetime's worth of pain and indignation.Quand il répondit enfin, ses paroles explosèrent, chargées des douleurs et de l'indignation de toute une vie.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
I thought how I, too, could sense Charles's gaze, how I could feel a lifetime's worth of courage and stubbornness pushing past the obstacles, the terrible paralysis, and warming me with his strength.Je songeai à quel point je pouvais, moi aussi, sentir le regard de Charles, sentir toute cette vie de courage, d'entêtement, qui écartait les obstacles, la terrible paralysie, pour venir me réchauffer de sa puissance.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!