about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In the women's individual figure skating free programme Elizabeth Manley surprised everyone with the skate of a lifetime that earned her a silver medal and the hearts of Canadians and skating fans alike.
Dans le programme libre de patinage artistique féminin individuel Elizabeth Manley surprit tout le monde avec un patinage d'exception qui lui valut la médaille d'argent et le cœur de ses compatriotes et des fans de patinage.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
But it is difficult for us not to believe that a wound, that bleeds a few hours, must crumble away into nothingness all the peace of a lifetime.
Mais trop souvent au fond de nos pensées il semble qu'une blessure qui saigne quelques heures anéantisse la paix d'une existence entière.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
An hour, a few minutes perhaps, had been enough to destroy the researches of a lifetime.
Une heure, quelques minutes peut-être, avaient suffit pour anéantir les recherches âpres d’une existence entière.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Octave, whose attention was diverted by the sight of the tickets, looked at the formidable apparatus which covered the table; it was a big oak box, filled with a series of cardboard tickets, scrupulously sorted, the stupid work of a lifetime.
Octave, distrait par la vue des fiches, regardait l'appareil formidable dont elles couvraient la table: c'était, dans une grande boîte de chêne, des séries de cartons méticuleusement classés, toute une vie de travail imbécile.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
He knows his power; he will receive the caresses of a whole lifetime.
Il connaît sa puissance ; il doit recevoir les caresses d’une vie entière.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
If the otherwise applicable period of Ineligibility is a lifetime, the reduced period under this section may be no less than 8 years.
Si la période de suspension autrement applicable est une suspension à vie, la suspension réduite ne peut être inférieure à huit ans.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
The hose shall have a lifetime of at least 40000 oscillations.
Le tuyau doit avoir une durée de vie d'au moins 40000 oscillations.
The power nozzle shall have a lifetime of at least 1000 drum rotations.
Le suceur doit avoir une durée de vie d'au moins 1000 rotations de tambour.
necessary engineering and technical support in all safety-related fields is available throughout the lifetime of a nuclear installation;
l'appui nécessaire en matière d'ingénierie et de technologie dans tous les domaines liés à la sûreté soit disponible pendant toute la durée de la vie d'une installation nucléaire;
A lifetime of anger, jealousy, and rage lay in those two months between the time my mother told me of your relations with Lady Dudley, and your return to Clochegourde.
Il y a eu toute une vie emportée, jalouse, furieuse, pendant les deux mois qui se sont écoulés entre la nouvelle que me donna ma mère de votre liaison avec lady Dudley et votre arrivée.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
For many miserable beings to-morrow is a word without meaning, and I was of the number who had no faith in it; when I was certain of a few hours of happiness I made them contain a whole lifetime of delight.
Pour beaucoup d’êtres malheureux, demain est un mot vide de sens, et j’étais alors au nombre de ceux qui n’ont aucune foi dans le lendemain; quand j’avais quelques heures à moi, j’y faisais tenir toute une vie de voluptés.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
When he finally managed to respond, his words exploded from the couch with a lifetime's worth of pain and indignation.
Quand il répondit enfin, ses paroles explosèrent, chargées des douleurs et de l'indignation de toute une vie.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus
I thought how I, too, could sense Charles's gaze, how I could feel a lifetime's worth of courage and stubbornness pushing past the obstacles, the terrible paralysis, and warming me with his strength.
Je songeai à quel point je pouvais, moi aussi, sentir le regard de Charles, sentir toute cette vie de courage, d'entêtement, qui écartait les obstacles, la terrible paralysie, pour venir me réchauffer de sa puissance.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!