about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Launched at the start of this quadrennial plan, this programme proved popular with the NOCs and complements the IOA programme, since only a very small proportion of people interested in Olympism are actually able to travel to Olympia.
Lancé lors de ce plan, ce programme a rencontré l'adhésion des CNO et complète tout naturellement celui de l'AlO, car seule une petite fraction des personnes intéressées par les travaux sur l'Olympisme a la possibilité de se rendre à Olympie.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
Rasta will do his damnedest. But remember that he and his friends are not very popular with the Germans, and Madame von Einem is.
Rasta fera de son mieux, mais n’oubliez pas que les Allemands le voient d’un mauvais œil, lui et ses amis. Mme von Einem est au contraire très populaire.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
He was a thin, foxy-faced fellow, cleverish but monstrously vain, and he was not very popular either with the Germans or the Turks.
C’était un individu mince, rusé, d’une vanité monstrueuse, mais assez intelligent. Il n’était guère populaire ni auprès des Allemands, ni auprès des Turcs.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
During the remaining months of 1941, and with the popular mood in the Reich far from buoyant, he scarcely left his field headquarters to appear in public in Germany.
Dans les derniers mois de 1941, et alors que le moral de la population du Reich était loin d'être exubérant, il ne quitta guère son QG de campagne pour apparaître en public dans son pays.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!