about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Classical music, while rich in melody and harmony, usually relies on rigid rhythms. Musicians keep time by playing right on the beat.
La musique classique donne la priorité à la mélodie et à l'harmonie qu'elle fait reposer sur des structures rythmiques souvent rigides : les musiciens placent les accents sur les temps forts.
Sutro, Dirk / Jazz For DummiesSutro, Dirk,Koechlin, Stéphane / Le Jazz pour les nuls
Le Jazz pour les nuls
Sutro, Dirk,Koechlin, Stéphane
© Edition First, 2008. Publié en accord avec Wiley Publishing, Inc.
Jazz For Dummies
Sutro, Dirk
© 2006 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
She was pained by the lace-work and the softness of her bed, and by the rich furniture in the house.
Elle souffrit des dentelles et de la mollesse de son lit, de l’ameublement riche du pavillon.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
I could distinguish her pale, beautiful features. Her cheek was wan with weeping, and her rich golden hair hung dishevelled from her shoulders, reaching to the withers of her horse.
Je distinguais ses beaux traits couverts de pâleur, ses joues baignées de larmes, sa riche chevelure dorée qui pendait, dénouée, sur ses épaules, tombant jusque sur le cou de son cheval.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
Had it been displayed in a capital, a thousand might have worn it, before one could have been found to do more credit to its gay colours, glossy satins, and rich laces, than the beautiful creature whose person it now aided to adorn.
Étalée dans une capitale, cette parure splendide aurait pu être essayée par mille femmes avant qu’il s’en trouvât une seule qui pût y faire autant d’honneur que la belle créature dont elle servait alors à décorer la personne.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
"Do not get excited, mother; there is no rich American uncle.
- Ne t'emballe pas, maman, il n'y a plus d'oncle d'Amérique!
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
That appeal to the most hideous passions which stir up the poor against the rich, by promising them I know not what division of wealth, what community of possession which is nowadays impossible!
de cet appel aux plus laides passions qui soulève les pauvres contre les riches, en leur annonçant je ne sais quel partage, quelle communauté aujourd’hui impossible !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
In reality, they did not abandon any of their hopes, notwithstanding their advanced age. Felicite professed to feel a presentiment that she would die rich.
Au fond, ils n’abandonnaient aucune de leurs espérances, malgré leur âge avancé; Félicité prétendait avoir le pressentiment qu’elle mourrait riche.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
He must soon have realised what a rich farm the Grotto was destined to become, and what a colossal revenue might be derived from it, if only a little skill were exercised.
Immédiatement, il dut comprendre quelle riche ferme allait devenir la Grotte, quel revenu colossal on en pourrait tirer, avec un peu d’adresse.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
They were so beautiful, and it was so excusable for them to be rich and gay and happy.
Elles étaient si belles, elles avaient tant d’excuses à vouloir être riches, gaies, heureuses !
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
To let those beggars, the rich folk, continue to prey upon me.
pour que ces gueux de riches spéculent encore sur moi.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
He's neither a Jew nor a banker; and it's news to me if he's grown so rich.
Il n'est ni juif ni banquier, que je sache, et je n'ai pas appris qu'il fût devenu si riche.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
As things stand, I trust that we may be able to get rich and give Reine a suitable dowry."
Tandis que j’espère bien, en nous privant, que nous arriverons à doter Reine, lorsque nous serons devenus riches nous-mêmes. »
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
He grasped his brother's hand and added in a heavy tone:"Well, my dear old boy, you are a rich man.
Il serra la main de son frère, et reprit avec un accent très cordial: Eh bien, mon petit Jean, te voilà riche!
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
A rich landowner, Monsieur Roudier, with a plump, insinuating face, used to discourse there for hours altogether, with all the passion of an Orleanist whose calculations had been upset by the fall of Louis Philippe.
Un riche propriétaire, M. Roudier, au visage grassouillet et insinuant, y discourait des heures entières, avec la passion d’un orléaniste que la chute de Louis-Philippe avait dérangé dans ses calculs.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
The apartment, which he could survey at a glance by rising on tip-toe, appeared to him to be very rich of aspect, with walls gilded and painted under a severe and lofty ceiling.
Cette salle des béatifications, qu’il embrassait d’un regard, en se dressant sur la pointe des pieds, était d’une grande richesse, dorée et peinte, sous le haut plafond sévère.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

rich person
riche

Формы слова

rich

noun
SingularPlural
Common caserichriches
Possessive caserich'sriches'

rich

adjective
Positive degreerich
Comparative degreericher
Superlative degreerichest