about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

"Very well, then," said my friend's wife, rising, "all I have to say is, that I shall take the children and go to an hotel until those cheeses are eaten.
– Eh bien, dans ce cas, dit la femme de mon ami, se levant, je n’ai plus qu’à emmener les enfants à l’hôtel et attendre que ces fromages soient mangés.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
It was false to say that the forest had become voiceless and bare.
C'était un mensonge de dire que la forêt devenait muette et vide.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
For the sake of completeness I am obliged to speak of these last; but I do so with the certainty that I can say nothing useful on the subject.
Je suis obligé de parler de ces dernières pour ne pas être incomplet; mais je le fais avec la certitude de ne pouvoir rien dire d'utile à leur sujet.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
They say they would rather be without them, that they bother them, and why don't they go and make love to Miss Smith and Miss Brown, who are plain and elderly, and haven't got any lovers?
Elles disent qu’elles s’en passeraient volontiers, qu’ils les ennuient, et qu’ils feraient mieux d’aller courtiser Mlle Smith ou Mlle Brown, qui ont déjà coiffé Sainte-Catherine sans parvenir à en trouver.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
'Sold, you say.
– Vendu, mon Dieu!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Still few knew her that did not love her, and none were ever heard to say aught against her breeding, her morals, or her disposition.
Cependant il était difficile de la connaître sans l’aimer, et elle remplissait, sinon avec discernement, du moins avec zèle, ses devoirs de mère de famille.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
You would say it was a theatrical contrivance or scene.
On dirait un arrangement, un décor de théâtre.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
You took me for your model, but what was the use, say?
Tu m’as prise pour modèle, tu as voulu des copies de mon corps.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The young couple did not say a word.
Les époux gardaient le silence.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
- If there ever was a creature on earth without sin, it is you! I wish I could say, or think the same of myself; but we shall see.
S’il exista jamais sur la terre une créature sans péché, c’est vous ; je voudrais pouvoir dire ou penser la même chose de moi ; mais nous verrons.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
But he pauses in his chaffing to say, "After all, if we were in his shoes we should be equally fatheaded."
Mais il s’arrête dans son persiflage :– Après tout, on s’rait à sa place, qu’on s’rait aussi con qu’lui.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"You say so, Judith, and you think so; but you would not.
– Vous le dites, Judith, et vous le pensez ; mais vous ne le feriez pas.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The Commissioner also said that a Member is free to enter into contracts, but did not say how access to financial information would interfere with that freedom.
Le Commissaire ajoute que le député est libre de contracter, mais ne dit pas en quoi l'accès aux renseignements financiers entraverait cette liberté.
Renardet rose to his feet, his face the color of brick. "What do you say... a little girl?"
Renardet se dressa, le visage couleur de brique: «Vous dites.... Une petite fille?»
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
From all matter we can extract electricity and heat; but there is no more reason to say that matter is composed of particles of electricity than to assert that it is composed of particles of heat.
De toute matière on peut retirer de l'électricité et de la chaleur ; mais il n'y a pas plus de raisons de dire que la matière se compose de particules électriques que d'assurer qu'elle se compose de particules de chaleur.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

say again
redire
say hello to
saluer

Формы слова

say

noun
SingularPlural
Common casesay*says
Possessive casesay's*says'

say

verb
Basic forms
Pastsaid
Imperativesay
Present Participle (Participle I)saying
Past Participle (Participle II)said
Present Indefinite, Active Voice
I saywe say
you sayyou say
he/she/it saysthey say
Present Continuous, Active Voice
I am sayingwe are saying
you are sayingyou are saying
he/she/it is sayingthey are saying
Present Perfect, Active Voice
I have saidwe have said
you have saidyou have said
he/she/it has saidthey have said
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sayingwe have been saying
you have been sayingyou have been saying
he/she/it has been sayingthey have been saying
Past Indefinite, Active Voice
I saidwe said
you saidyou said
he/she/it saidthey said
Past Continuous, Active Voice
I was sayingwe were saying
you were sayingyou were saying
he/she/it was sayingthey were saying
Past Perfect, Active Voice
I had saidwe had said
you had saidyou had said
he/she/it had saidthey had said
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sayingwe had been saying
you had been sayingyou had been saying
he/she/it had been sayingthey had been saying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will saywe shall/will say
you will sayyou will say
he/she/it will saythey will say
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sayingwe shall/will be saying
you will be sayingyou will be saying
he/she/it will be sayingthey will be saying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have saidwe shall/will have said
you will have saidyou will have said
he/she/it will have saidthey will have said
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sayingwe shall/will have been saying
you will have been sayingyou will have been saying
he/she/it will have been sayingthey will have been saying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would saywe should/would say
you would sayyou would say
he/she/it would saythey would say
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sayingwe should/would be saying
you would be sayingyou would be saying
he/she/it would be sayingthey would be saying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have saidwe should/would have said
you would have saidyou would have said
he/she/it would have saidthey would have said
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sayingwe should/would have been saying
you would have been sayingyou would have been saying
he/she/it would have been sayingthey would have been saying
Present Indefinite, Passive Voice
I am saidwe are said
you are saidyou are said
he/she/it is saidthey are said
Present Continuous, Passive Voice
I am being saidwe are being said
you are being saidyou are being said
he/she/it is being saidthey are being said
Present Perfect, Passive Voice
I have been saidwe have been said
you have been saidyou have been said
he/she/it has been saidthey have been said
Past Indefinite, Passive Voice
I was saidwe were said
you were saidyou were said
he/she/it was saidthey were said
Past Continuous, Passive Voice
I was being saidwe were being said
you were being saidyou were being said
he/she/it was being saidthey were being said
Past Perfect, Passive Voice
I had been saidwe had been said
you had been saidyou had been said
he/she/it had been saidthey had been said
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be saidwe shall/will be said
you will be saidyou will be said
he/she/it will be saidthey will be said
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been saidwe shall/will have been said
you will have been saidyou will have been said
he/she/it will have been saidthey will have been said