But I'm no judge of a red-skin, if that two tail'd beast doesn't set the whole tribe in some such stir as a stick raises in a beehive!
Mais je ne connais pas les Peaux-Rouges, si cette bête à deux queues ne produit dans la tribu entière autant de confusion qu’en produirait un bâton dans une ruche !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Surely Christine did not mean to stick up for him, eh?
Voyons, elle ne le défendait pas, peut-être?
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Removing the cap he wore, he put it on the end of this stick, and just let it appear over the edge of the canoe, as far as possible from his own person.
Ôtant le bonnet de chasse qu’il portait, il le mit sur un bout de ce bâton, et le laissa paraître au-dessus du bord de la pirogue, aussi loin de lui qu’il le put.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
The rather sharp air of the seacoast kissed his face, and he walked slowly, his stick under his arm and his hands behind his back.
L'air un peu frais des bords de mer lui caressait la figure, et il marchait lentement, la canne sous le bras, les mains derrière le dos.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
Electrification by influence, by virtue of which a stick of sealing-wax which has been rubbed attracts light bodies such as a suspended ball of pith, is the most simple of electrical phenomena, and the earliest observed.
L'électrisation par influence, en vertu de laquelle un bâton de cire frotté attire les corps légers tels qu'une balle de sureau suspendue, est le plus simple des phénomènes électriques et le plus anciennement observé.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
Short, with a pitiful countenance suggesting the knob of a stick carved into a Punch's head, Aristide ferretted and fumbled everywhere, without any scruples, eager only to gratify himself.
Petit, la mine chafouine, pareille à une pomme de canne curieusement taillée en tête de Polichinelle, Aristide furetait, fouillait partout, peu scrupuleux, pressé de jouir.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Behind them the ladies triumphed and boasted one to the other. The cleverest and most envied was a girl of eighteen, who had sold one of them a stick of sealing wax for three louis.
Derrière leur dos, elles triomphaient, elles se vantaient; la plus forte, la plus jalousée fut une demoiselle de dix-huit ans, qui avait vendu un bâton de cire à cacheter trois louis.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
My tongue was like a stick, and to make it worse I could hear the cool drip of water from the mill-lade.
Ma langue était sèche comme du bois, et pour comble j'entendais le bruissement frais de l'eau dans le ru de moulin.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
When Peter said that if Portugal, which he admitted he loved, was going to stick to England she was backing the wrong horse, there was a murmur of disapproval.
Peter déclara que si le Portugal – qu’il avouait aimer beaucoup – demeurait fidèle à l’Angleterre, il misait sur le mauvais cheval. À ces mots, un murmure de désapprobation s’éleva dans la salle.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert