Примеры из текстов
Don't you know it can be seen, you scab, through the roof?"Tu n’vois donc pas qu’ça s’voit, galeux, à travers l’parquet !Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
This time his picture seemed to him less crude; it had acquired some of the wan, softened light which descended through the glass roof.Cette fois, le tableau lui parut moins rude, la facture avait un peu de l’adoucissement morne qui tombait du vitrage.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
The wet must have soaked through near the edge of the roof.L'infiltration a dû avoir lieu au bord du toit.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
The daylight that is trickling through at the end, drop by drop, comes in by an earth-fall. Several shells, falling on the same spot, have broken through the heavy earthen roof of the Refuge.Le jour qui, goutte à goutte, filtre au bout, provient d’un éboulement : plusieurs obus, tombés à la même place, ont fini par crever l’épais toit de terre du Poste de Secours.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!