This river bore away the corpses, and this blood which had poured from the wounds in such abundance that it carried away the dead, was a horrible prodigy.
Ce fleuve emportait les cadavres ; et c’était un horrible prodige que ce sang sorti des blessures en telle abondance qu’il charriait les morts.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
His rescuer threw himself from the saddle, and raising the fallen man inquired into his wounds. It was Pendennyss, and it was Egerton.
Son libérateur se précipita du sien pour le secourir, et en le relevant pour examiner ses blessures, il reconnut Egerton.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
There were real iron nails driven into the figure's limbs, and the wounds gaped in the torn and bleeding flesh.
Les clous imitaient le fer, les blessures restaient béantes, atrocement déchirées.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
The old man presented him in fatherly fashion, Angiolo Mascara his name was, and he was the grandson of an old comrade in arms, the epic Mascara of the Thousand, who had died like a hero, his body pierced by a hundred wounds.
Et le vieillard le présenta paternellement : Angiolo Mascara, le petit-fils d’un de ses vieux camarades de guerre, l’épique Mascara des Mille, qui était mort en héros, le corps troué de cent blessures.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
William's innocent question had touched his wounds to the quick.
La question innocente du jeune homme l’atteignait au vif de ses plaies.
—But, I am not pretending to be better than others; only, I know that I did not lose my pride; I gave way out of need for respect, out of a desire to heal the wounds which my self-esteem has sustained.
Va, je ne me fais pas meilleure que les autres; seulement, je sais que j’ai gardé mes fiertés, j’ai cédé par besoin d’estime, par envie de guérir les blessures de mon orgueil.
Tears and suffering and wounds are helpful to us only when they do not discourage our life.
Les pleurs, les souffrances, les blessures ne nous sont salutaires qu'autant qu'ils ne découragent pas notre vie.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
The woman, whom long practice with the victims of brutality had made familiar with many healing arts, went on to make many applications to Tom's wounds, by means of which he was soon somewhat relieved.
La femme, qu’une longue pratique auprès des victimes de la brutalité avait rendue adroite dans l’art de guérir, employa tous ses soins pour Tom, et il se sentit mieux.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Those were hours of relief, for he fancied that all the impurity within him flowed forth from his wounds.
C'étaient des heures de soulagement, toutes ses impuretés coulaient par ses plaies.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Before we reached them that maddened horde had swept down on them, men panting and gasping in their flight, many of them bloody from wounds, many tottering in the first stages of collapse and death.
La cohorte affolée nous devança avant que nous eussions pu atteindre les chevaux. Des hommes haletant dans leur fuite, dont beaucoup étaient tout sanglants et chancelaient, épuisés, prêts à mourir, se ruèrent sur ces bêtes.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert