All morning we wriggled through a big lot of troops, a brigade at least, who swung along at a great pace with a fine free stride that I don't think I have ever seen bettered.
Nous nous faufilâmes pendant toute la matinée à travers une grande quantité de troupes qui représentaient au moins une brigade et qui avançaient rapidement d’un pas souple et vif.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Olympe was still in bed. She dived under the bedclothes, and wriggled about and laughed gleefully.
Elle était encore couchée; elle se renfonça sous la couverture, faisant des sauts de carpe, riant comme une enfant.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The human form from which the words came could now be distinguished down below at our feet, where the morning had not yet reached it. Grasping his abundant clothing by handsful, he squatted and wriggled. It was Papa Blaire.
On distinguait, au fond, à nos pieds, une forme humaine que le matin n’éclaircissait pas et qui, accroupie, empoignant à pleines mains la carapace de ses vêtements, se trémoussait ; c’était le père Blaire.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu