about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

бывать

несовер.; без доп.

  1. (быть, находиться)

    be; be present; frequent

  2. (у кого-л.; посещать)

    go to see (smb.), visit; stay (with)

  3. occur, happen (случаться); take place, be held (происходить)

  4. be inclined to be, tend to be; be sometimes (быть иногда)

AmericanEnglish (Ru-En)

бывать

несов

  1. (случаться) occur, happen

  2. (посещать) visit [['vɪzɪt]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Бывай, мам, - прошептал Бобби.
'Bye, Mom,' Bobby whispered.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Бывай здоров, старик, — сказал Киппс.
'Good-bye, o' chap!' said Kipps.
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Бывало, сядет он на Малек-Аделя и поедет – не по соседям, – он с ними по-прежнему не знался, – а через их поля, мимо усадеб… Полюбуйтесь, мол, издали, дураки!
Sometimes he would mount Malek-Adel and ride out, not to see his neighbours--he avoided them, as of old--but across their lands, past their homesteads... for them, poor fools, to admire him from a distance!
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Бывало, исчезал на целые недели.
Used to disappear for weeks on end.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Бывает, странник зрит воочью, Как зажигается багрянец В окне - и кто-то пляшет ночью Чуждый музыке дикий танец.
And travelers now within that valley Through the red-litten windows see Vast forms that move fantastically To a discordant melody;
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Бывало и лучше. – Она усаживается рядом, и прошлых двадцати пяти лет словно и не было.
"I've been better." She sits down and talks like it hasn't been twenty-five years since we last saw each other.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
И он шел по комнате, в погоне за поддержкой ее ускользающих рук. Бывало и так, что Серж капризничал и не хотел идти дальше; тогда Альбина вынимала из волос свой гребень и протягивала ему, как игрушку.
If he sulked and refused to walk, she would take the comb from her hair and hold it out to him like a toy.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Бывает, что и себя жалеть не должен…
Sometimes one must not spare oneself....
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Бывали вы когда-нибудь во Франции? — спросил Кандид.
"Were you ever in France, Mr. Martin?" said Candide.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Бывало, подойду к болоту, скажу: шарш!
Sometimes I'd go to a marsh and call "Seek."
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Бывали дни, когда мистер Джеймс Хартхаус терял уверенность в ней.
There were times when Mr. James Harthouse was not sure of her.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Бывал некоторое время один любознательный старичок, но помер.
An old gentleman of inquiring mind used to come at one time, but he died.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Бывают переживания, которые остаются переживаниями и никогда не становятся выражением, — и не требуется, чтобы они становились выражением.
There are experiences which remain experiences and never become expressions, and there is no need that they become expressions.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Папа читал что-то и на вопрос мой: "Бывают ли синие зайцы?", не поднимая головы, отвечал: "Бывают, мой друг, бывают".
I ran to the study to consult Papa, and as he was busy reading he never lifted his eyes from his book when I asked, "Can there be blue hares?" but at once replied, "There can, my boy, there can."
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Часто вообще об этом забывают. Бывает, на несколько дней.
They actually forget to eat, sometimes for days at a time."
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

какой бывает в крупных городах
big-city
бывать на людях
come out
бывать при дворе
come out
бывать в гостях
companion
тот, кто живет или часто бывает в деловой части города
downtowner
бывать в обществе
go out
актеры, которые часто бывают в артистическом фойе
greenroom
тот, кто часто бывает в горах
hillman
бывать во многих местах
round
симпатичная девушка, часто бывающая на горнолыжных курортах
snow bunny
человек, бывающий в обществе только по воскресеньям
Sunday man
как это бывает
as is sometimes the case
как это часто бывает
as is often the case
не бывавший в дальних странах
untravelled
На всякого мудреца довольно простоты. И на большие умы живет промашка. Человека без ошибок не бывает
No man is wise at all times

Word forms

бывать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивбывать
Настоящее время
я бываюмы бываем
ты бываешьвы бываете
он, она, оно бываетони бывают
Прошедшее время
я, ты, он бывалмы, вы, они бывали
я, ты, она бывала
оно бывало
Наст. времяПрош. время
Причастиебывающийбывавший
Деепричастиебывая (не) бывав, *бывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.бывайбывайте