without examplesFound in 8 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ведущий
прил.; прич.отвести
leading, chief, basic, foremost, top-level
м.р.; скл. как прил.
leader; leading plane
Physics (Ru-En)
ведущий
прил.
радиофиз. master; guiding; мех. drive, driving
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Не существует логического пути, — продолжает он, — ведущего к таким... законам.There is no logical path’, he says, ‘leading to these . . . laws.Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryThe Logic of Scientific DiscoveryPopper, Karl Raimund© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper© 1999, 2002 The Estate of Karl PopperЛогика и рост научного знанияПоппер, Карл© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Первая такая установка, как сообщалось на форуме разработчиков компании INTEL (ведущего мирового производителя СБИС), была создана, и в 2002 году на ней были получены транзисторы с характерным размером 50 гож.The first such prototype lithography tool was announced at Intel Developers Forum (Intel is the world leader in the production of VLSI ICs), in 2002 transistors with 50 nanometer lines were printed with this tool.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Вместе с тем норвежские органы уполномочены в случае необходимости принимать меры в отношении любого судна, ведущего такие промысловые операции.Nevertheless, Norwegian authorities were entitled, if necessary, to take action against any vessel engaged in such fishing operations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Как насчет какого-нибудь потайного хода, ведущего сюда?What about the secret passage into this room?'Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
На том же заседании заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, выступавший в роли ведущего этого дискуссионного форума, представил его участниковAt the same meeting, the Under-Secretary- General for Economic and Social Affairs, acting as Moderator of the panel, introduced the panellists.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
Они прошли так низко, что все, кто стоял у входа в пещеру, увидели летчиков в очках и кожаных шлемах, увидели даже шарф, развевающийся за спиной у ведущего.They were so low that from the cave mouth all of them could see the pilots, helmeted, goggled, a scarf blowing back from behind the patrol leader's head.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Из ведущего в кухню коридора послышался привычный обеденный шум.It was almost a relief to hear the normal noises of mealtime coming from the kitchen corridor.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Однако, вместо того чтобы углубляться в эти достижения, я закончу упоминанием другого достижения, ведущего свое происхождение непосредственно от Маршалла.However, instead of entering into these developments, I shall conclude by noticing another development that stems directly from Marshall.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Первая такая установка, как сообщалось на форуме разработчиков компании INTEL (ведущего мирового производителя СБИС), была создана, и в 2002 году на ней были получены транзисторы с характерным размером 50 нм.The first such prototype lithography tool was announced at INTEL Developers Forum (Intel is the world leader in the production ofVLSI ICs), in 2002 transistors with 50 nanometre lines were printed with this tool.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Если в качестве ведущего звена выбрать водило 60, то передаточное отношение будет равно 1-Z58-Z62.If the carrier 60 is chosen as the driving link, then the gear ratio will be equal to 1-Z58-Z62.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Обеспечение услуг в качестве ведущего консультанта в приватизации корпорации Air Tanzania (TATF-Дания).Provided services as lead advisor in privatization of Air Tanzania Corporation. (TATF - Denmark)© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
У Калининградской области, учитывая ее географическое положение и наличие более высокой степени осведомленности о ЕС, чем в других российских регионах, есть особые преимущества для бизнеса, как российского, так и иностранного, ведущего торговлю с ЕС.Kaliningrad has particular advantages for businesses, whether Russian or foreign, which trade with the EU, given its location and the greater degree of awareness of the EU in Kaliningrad than in most other Russian regions.© EASTWEST INSTITUTEhttp://www.uni-kiel.de/ 5/1/2011© ИНСТИТУТ ВОСТОК-ЗАПАДhttp://www.uni-kiel.de/ 5/1/2011
Вы исполнили свои обязанности ведущего, и, когда все погрузились в транс под оглушительные звуки «Лед Зеппелин», вы направились за Линдой в чащу.You did your MC duties, and when everyone was enthralled and deafened by Led Zeppelin, you followed Linda into the woods.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Следует отметить, что при выборе в конкретном механизме опорного, ведущего и ведомого звеньев следует руководствоваться следующими соображениями.It should be noted, that the following considerations must be pursued when choosing the supporting, driving and driven links in a particular mechanism.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
– Самого талантливого ведущего к камере!"On-air talent to prep!Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
интерфейсный контроллер главного абонента - ведущего устройства
BMIC
микросхема ведущего устройства шины
BMMC
двигатель ведущего вала
capstan drive
тахометр ведущего вала
capstan tachometer
выбор ведущего элемента по всей матрице
complete pivoting
исполнитель партии ведущего инструмента
first
данные ведущего узла
host data
выполнение роли ведущего узла
hosting
возлагать функции ведущего узла на какой-либо элемент
host
выполнять роль ведущего узла
host
обладание статусом ведущего узла
mastership
выбор ведущего элемента столбца
partial pivoting
владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки
combined transport operator
доля ведущего банка в комиссионных за управление
praecipium
владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки
CTO
Word forms
вести
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | вести |
Настоящее время | |
---|---|
я веду | мы ведём |
ты ведёшь | вы ведёте |
он, она, оно ведёт | они ведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вёл | мы, вы, они вели |
я, ты, она вела | |
оно вело |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ведущий | ведший |
Страдат. причастие | *ведомый | ведённый |
Деепричастие | ведя | (не) *ведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | веди | ведите |
Инфинитив | вестись |
Настоящее время | |
---|---|
я ведусь | мы *ведёмся |
ты *ведёшься | вы *ведётесь |
он, она, оно ведётся | они ведутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вёлся | мы, вы, они велись |
я, ты, она велась | |
оно велось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ведущийся | ведшийся |
Деепричастие | ведясь | (не) ведшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ведись | ведитесь |
ведущий
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ведущий | ведущие |
Родительный | ведущего | ведущих |
Дательный | ведущему | ведущим |
Винительный | ведущего | ведущих |
Творительный | ведущим | ведущими |
Предложный | ведущем | ведущих |
ведущий
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | ведущий | ведущая | ведущее | ведущие |
Родительный | ведущего | ведущей | ведущего | ведущих |
Дательный | ведущему | ведущей | ведущему | ведущим |
Винительный | ведущий, ведущего | ведущую | ведущее | ведущие, ведущих |
Творительный | ведущим | ведущей, ведущею | ведущим | ведущими |
Предложный | ведущем | ведущей | ведущем | ведущих |