about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

договоренность

(договорённость) ж.р.

agreement, understanding, arrangement, accord

Law (Ru-En)

договоренность

arrangement, concert, engagement, fix амер.; разг.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Алиса и Джордан, по взаимной договоренности, остались в Читэм-Лодж.
Alice had stayed at Cheatham Lodge with Jordan, by mutual agreement.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Конференция по разоружению (КР) является единственным многосторонним форумом для проведения переговоров по разоружению, однако она продолжает сталкиваться с трудностями в достижении договоренности по программе работы.
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament and yet it is continuing to experience difficulties in agreeing on a programme of work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Группа по контролю за исполнением контрактов и Меморандуму о договоренности (контракты)
Contract Management and Memorandum of Understanding Unit
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
выполнение условий третьей годовой договоренности с МВФ в рамках программы ПРГФ для снижения долгового бремени;
Fulfillment of conditionality under the third annual arrangement with the IMF under the PRGF program to reduce the debt burden;
Отметим, что источник в правительстве заявил о существовании договоренности между акционерами "Укрнафты" относительно выплаты дивидендов за 2007-2008 гг.
We must say that the source in the government said there is an agreement between the shareholders of Ukrnafta as to the payout of dividends for 2007-2008.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Согласно второй альтернативе небольшая группа во главе с Командующим Силами могла бы оставаться в Кигали и выступать в качестве посредника между двумя сторонами, пытаясь обеспечить достижение между ними договоренности о прекращении огня.
Alternatively, a small group headed by the Force Commander could remain at Kigali to act as an intermediary between the two parties in an attempt to bring them to an agreement on a cease-fire.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Подобные договоренности должны содержать в себе два элемента.
Such a bargain must contain two elements.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Те, кто поддерживал глобальный отбор, полагали, что этот метод был бы наиболее практичной альтернативой, поскольку региональным группам будет весьма трудно прийти к договоренности о выборе региональных представителей.
Those who supported global selection felt that the method would be the more practical alternative because it would be quite difficult for regional groups to reach an agreement on the selection of regional representatives.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
То, что устраивают публично с такой помпой и церемониями, зачастую венчает собой или всего лишь ратифицирует договоренности, к которым неделями, если не месяцами приближались за стенами этих домов.
What occurs under the public gaze with so much pomp and ceremony is often the conclusion, or mere ratification, of what has taken place over weeks or months within the walls of such houses.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Количество месяцев, в течение которых требования удостоверялись с учетом подписанных Т. меморандумов о договоренности Количество развернутых подразделений
Number of claim-months certified with signed memorandums of understanding
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Председатель, мы разочарованы тем, что вскоре после достижения на Брюссельской встрече Совета министров ОБСЕ договоренности об обязательствах, Казахстан не счел возможным согласиться на одногодичный мандат.
Mr. Chairperson, we are disappointed that, so soon after the agreement on commitments made at the Brussels OSCE Ministerial Council, Kazakhstan could not agree to a one-year mandate.
© OSCE 1995–2010
18 января, несмотря на договоренности, достигнутые между действующим Председателем ОБСЕ и министром иностранных дел Союзной Республики Югославии Йовановичем, вооруженные полицейские вновь вошли в деревню и бои с OAK возобновились.
On the 18th January, contrary to arrangements agreed between the OSCE Chairman-in-Qffice and the FRY Foreign Minister Jovanovic, armed police again entered the village and fighting with the KLA resumed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
вновь заявляя о важности борьбы с коррупцией и в этой связи приветствуя недавнее достижение договоренности о Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции,
"Reiterating the importance of fighting corruption, and in that regard, welcoming the recent agreement on a United Nations Convention against Corruption,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Участие неправительственных и общинных организаций в работе Совета управляющих осуществляется в рамках стратегической договоренности о сотрудничестве между такими организациями и ООН-Хабитат.
This participation of non-governmental and community-based organizations in the Governing Council is part of a strategic collaborative arrangement between such organizations and UN-Habitat.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Исполнительным советом Международного валютного фонда завершен четвертый обзор результатов экономической деятельности Кыргызской Республики в рамках договоренности "О механизме сокращения бедности и содействия экономическому росту".
Executive Board of the International Monetary Fund completed the Fourth Review of the economic activities results the Kyrgyz Republic within the framework of the Agreement "On the poverty reduction mechanism and economic growth facility".

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

на основе договоренности
as agreed
согласно нашей договоренности
as arranged between us
коллективное самоубийство по взаимной договоренности лиц, находящихся в любовных или супружеских отношениях
love-pact suicide
меморандум о договоренности
MOU
установленный в порядке договоренности
negotiated
Обоюдный меморандум договоренности об оборонных поставках
Reciprocal Defense Procurement Memorandum of Understanding
лицо, распределяющее наследственное имущество по договоренности
appointor
лицо, распределяющее наследственное имущество по договоренности
donee
срок договоренности
duration of arrangement
меморандум о договоренности
memorandum of agreement
меморандум о договоренности
MOA
установленный в порядке договорённости
negotiated
невыполнение договорённости о прибавке заработной платы
shortfall of pay increases
договорённости по контролю
verification arrangements
обеспечительные договорённости
security arrangements

Word forms

договорённость

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдоговорённостьдоговорённости
Родительныйдоговорённостидоговорённостей
Дательныйдоговорённостидоговорённостям
Винительныйдоговорённостьдоговорённости
Творительныйдоговорённостьюдоговорённостями
Предложныйдоговорённостидоговорённостях