without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
знать
Law (Ru-En)
знать
know
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Об этой девочке, сэр, мы получили лестные письменные отзывы от знати и дворянства чуть ли не всех городов Англии.We have had complimentary letters about this girl, sir, from the nobility and gentry of almost every town in England.'Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Там она нашла приятное общество, карточные вечера и изобилие служителей божьих; и там она воздвигла свой миниатюрный трон, перед которым провинциальной знати позволялось склоняться сколько душе угодно.She had company there, and card-assemblies, and preachers in plenty; and set up her little throne there, to which the gentlefolks of the province were welcome to come and bow.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Такое решение конфликта свидетельствовало о слабости императора и силе знати.The outcome of this episode, however, was as much a reflection of the emperor's weakness as an indication of the strength of the nobility.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Что до мужчин, то несмотря на компактное отсутствие всей нашей знати, масса их всё-таки была густа, но производила двусмысленное и подозрительное впечатление.As for the men, in spite of the complete absence of all persons of consequence, there was still a crowd of them, but they made a doubtful and suspicious impression.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Из Ветхого Завета мы узнаем, когда и как Авраам из представителя шумерской знати превратился в прародителя западных семитов — в результате Завета, заключенного с Господом.The Old Testament, in fact, provides us with the time and manner in which Abraham was transformed from a Sumerian nobleman to a west Semitic potentate, under a covenant between him and his God.Ситчин, Захария / Войны богов и людейSitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenThe Wars of Gods and MenSitchin, Zecharia©1985 by Zecharia SitchinВойны богов и людейСитчин, Захария©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора© Перевод. Ю. Гольдберг 2006© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
В то время штукатурка еще не вошла в употребление, а штофными обоями покрывали стены только в домах знати или дворян.The modern finishing with plaster was then unknown, and tapestry was confined to the houses of the nobility and superior gentry.Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Мало у кого из кайриэнской знати осталось много вассалов, а армия раскололась еще в самом начале гражданской войны.Few Cairhienin nobles still had many retainers, and the army had broken apart early in the civil war.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Сэр Хэлберт Глендининг, любивший подчеркивать, что его дом ведется на широкую ногу, как у высшей знати, поддерживал в замке дух такого радушного хлебосольства, что мог потягаться в этом даже с баронами Северной Англии.Sir Halbert Glendinning, who affected even an unusual degree of nobleness in his housekeeping, maintained it in a style of genial hospitality, which rivalled that of the Northern Barons of England.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
В Пруссии представители знати объединились в Прусский союз, их действия привели к гражданской войне и к польской интервенции; и к 1454 году тевтонские рыцари были заняты войной с собственными подданными.In Prussia a league of nobles, formed in 1440, brought civil war and Polish intervention; by 1454 the Teutonic brethren were fighting their own subjects.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Мне довелось познакомиться со старинными семьями, которые ведут родословную от феодальной знати.I’ve come to know some of the old families that used to be of the feudal nobility.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Законы ставят нас ниже государей и знати, но разве можно стерпеть вопреки рассудку, чтобы кто-либо безнаказанно ломился в наши дома и покушался на честь наших женщин?The laws have framed us of lower rank than the princes and nobles, yet it is against reason to suppose that we will suffer our houses to be broken into, and the honour of our women insulted, without some redress.»Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Кстати, знати не мешало бы вызвать подкрепление под Стену.And the nobles had better get their reserves on the Wall."Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Отец мне всегда говорил: «Хороший офицер должен знать в своей части всех по фамилии, а еще лучше знать, какое у кого прозвище».My father always told me a good officer knows every man in his outfit by name, preferably by his nickname.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Правда, для этого нужно знать не только основы Perl; конкретную информацию можно найти в книге «Программирование на Perl».This involves some rather advanced Perl; you can find specific information in Programming Perl.Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Если вы хотите знать, на что похож измененный URL, то вот пример:If you're curious as to what a modified URL looks like, here's an example:Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
давать знать
announce
не знать, что делать
be at one's wit's end
знать как свои пять пальцев
be dead nuts on
знать последние новости
be hip to
знать как свои пять пальцев
be nuts on
знать о
be up
знать меру
draw the line at smth
знать по опыту
experience
не знать ответа на вопрос
floor
знать наперед
foreknow
знать по собственному опыту
have firsthand knowledge
не знать ничего дурного о ком-л
have nothing on smb
знать что-л. как свои пять пальцев
have smth. at one's fingertips
не знать
ignore
давать знать
intimate
Word forms
знать
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | знать | *знати |
Родительный | знати | *знатей |
Дательный | знати | *знатям |
Винительный | знать | *знати |
Творительный | знатью | *знатями |
Предложный | знати | *знатях |