about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

который

мест.

  1. вопрос.

    which, what

  2. отн. мест.

    which (об одушевленных и неодушевленных предметах || of animate and inanimate objects); who (о людях || of people); that (с ограничительным значением || in restrictive sense)

AmericanEnglish (Ru-En)

который

which; that

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Эти руководства для дискуссий будут служить аннотированной предварительной повесткой дня подготовительных совещаний и семинаров-практикумов, содержащей основные вопросы и темы, которые будут обсуждаться.
The discussion guides will serve as the annotated provisional agenda for the preparatory meetings and for the workshops, outlining the main topics and the themes to be discussed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В докладах, которые будут представлены, необходимо указать пути достижения целей Повестки дня на XXI век на основе аналитических исследований Секретариата и соответствующих специализированных учреждений.
The reports to be submitted should chart a course for achieving the goals of Agenda 21, on the basis of analytical studies by the Secretariat and relevant specialized agencies.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Работы по нашему вкусу не было, и мы с Ливерпулем стали питаться местным красным ромом и плодами, которые нам удавалось собирать там, где мы не сеяли.
There was no work suitable to our instincts; so me and Liverpool began to subsist on the red rum of the country and such fruit as we could reap where we had not sown.
Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We Celebrate
The Day We Celebrate
O.Henry
День, который мы празднуем
Генри, О.
Для этого государства- члены должны определить имеющие первостепенную важность вопросы, которые необходимо включить в начало повестки дня.
This requires member States to identify issues of primary relevance to be placed at the top of the agenda.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Австрия настоятельно призывает обе участвующие в конфликте стороны добиться скорейших положительных результатов в их переговорах, которые необходимы для искоренения нарушений в области прав человека в этой стране.
Austria urgently called on both sides in the armed conflict to achieve speedy and successful results in their negotiations, which were indispensable for the eradication of human rights violations in that country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сегодня Комитет продолжит принятие решений по проектам резолюций, которые фигурируют в официальном рабочем документе № 4, который был распространен вчера.
The Committee will continue today to take decisions on draft resolutions that appeared in formal working paper No. 4, which was circulated yesterday.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он выглядел так, как будто нуждался в дополнительном питании, как будто был изнурен страстями, удовлетворить которые у него не хватало мужества.
He looked as if he needed feeding up, as if he was wasted with passions he had never had the courage to pursue far enough.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Параллельно с этой деятельностью Группа приступила к проведению расследований по ряду конкретных дел в отношении лиц и организаций, которые, как утверждается, нарушили санкции.
Concurrent with these activities the Group has commenced investigations into a number of specific cases, which concentrate on individuals and entities alleged to be in violation of sanctions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Те участки стены, которые уже построены, отрезали ряд деревень и городов от остальной части Западного берега.
Those parts of the wall that have already been constructed have cut off a series of villages and cities from the rest of the West Bank.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Да, я это изучаю по вечерам, вместе с книжками, которые ты мне послал.
"I work at it in the evenings, with the things you sent me.
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Она высоко оценила усилия Центра, направленные на оказание помощи и поддержки государствам, которые стремятся ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколы к ней.
She commended the Centre for its efforts to assist and support States seeking to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Стоял летний вечер; кучер высадил меня на перекрестке, называемом Уиткросс. Он не мог везти меня дальше за те деньги, которые я ему дала, а у меня не было больше ни шиллинга.
It is a summer evening; the coachman has set me down at a place called Whitcross; he could take me no farther for the sum I had given, and I was not possessed of another shilling in the world.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
настоятельно призывает все соответствующие правозащитные механизмы и процедуры в соответствующих случаях рассматривать последствия актов, методов и практики террористических групп в своих докладах, которые предстоит представить Комиссии;
Urges all relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the consequences of the acts, methods and practices of terrorist groups in their forthcoming reports to the Commission;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кто я есть на самом деле и почему я должен соглашаться с теми людьми, которые "низводят" меня и богатство моей идентичности только к одной из ее размерностей?
Who am I, indeed, and why should I accept people reducing me and the richness of my identity to only one of its dimensions?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Надеюсь, что мне удалось рассказать о некоторых из многих важных изменений, которые в последние годы претерпела комбинаторика, сохранив присущую ей интуитивную привлекательность для математика.
It is my hope that I have been able to record some of the many important changes that combinatorics has undergone in recent years while retaining its origins as an intuitively appealing mathematical pleasure.
Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial Theory
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    which (неодуш., животные); who (люди)

    Traducción agregada por Alesia Zhuk
    1

Expresiones

начало ряда телефонных номеров в США, звонки на которые оплачиваются адресатом
800 number
места в церкви для прихожан, которые помогают проповеднику
amen corner
государственные ценные бумаги, которые могут быть куплены банками
bank-eligible securities
государственные ценные бумаги, которые не разрешается приобретать банкам
bank-noneligible securities
культуры, на которые распространяется гарантия цен или дотация
basic crops
плата свидетелю за показания, которые приводят к вынесению смертного приговора
blood money
облигации, которые можно выкупить досрочно
callable bond
привилегированные акции, которые могут быть предъявлены к погашению
callable preferred stock
повышенные тарифы, накладываемые на товары, импортируемые из стран, которые не имеют статуса наибольшего благоприятствования
column 2 rates
облигации, которые выставляют одно или два условия
conditional bond
курс акций, на которые имеет право владелец конвертируемой облигации
conversion price
конвертируемые облигации, которые могут быть обменены на акции
convertible bonds
акции, которые можно обменять на другие акции
convertible stock
которые он сочтет "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству
elastic clause
положительные качества, которые дают возможность занять какой-л. пост
eligibility

Forma de la palabra

который

местоимение, полная форма, вопросительное
М.р. ед.ч.Ж.р. ед.ч.Ср.р. ед.ч.Мн.ч.
Именительныйкоторыйкотораякотороекоторые
Родительныйкоторогокоторойкоторогокоторых
Дательныйкоторомукоторойкоторомукоторым
Винительный неодуш.которыйкоторуюкотороекоторые
Винительный одуш.которогокоторуюкотороекоторых
Творительныйкоторымкоторой, котороюкоторымкоторыми
Предложныйкоторомкоторойкоторомкоторых