без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Тем не менее не впадайте в панику.Don’t panic, though.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Заявление призывает население мира объединиться в борьбе против заговора, не прекращая своей обычной повседневной деятельности и не впадая в панику.The announcement called upon the citizenry of the world to join in the fight to circumvent the plot. At the same time it pleaded for a normal continuation of all activity and advised against hysteria.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
Да, ей стало очень страшно. Не хотелось бы ей стать объектом, на который эта девица обрушит всю свою панику в стиле кинокатастроф.She did not want to be behind this kid's dumpster if she was going to offload a big pile of disaster-movie angst.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
– И это гарантирует нам хорошенькую панику по всей стране, – сказал Хэммонд."That would be guaranteed," said Hammond, "to scare the country senseless."Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Если клюворылы присутствуют в районе работ, то некоторые животные могут пострадать и / или, впав в панику, выброситься на берег и погибнуть.If beaked whales are present in the shooting area, it is possible that some animals might be injured and/ or panic and beach themselves, resulting in fatalities.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Не впадайте панику.Do not be alarmed.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Только жестокий и неожиданный удар судьбы привел его на скамью подсудимых, - я имею в виду пожар и вызванную им панику, которые так тяжело отразились на совершенно здоровом и крепком финансовом предприятии.Only the most unheralded and the unkindest thrust of fortune has brought him here before you today-a fire and its consequent panic which involved a financial property of the most thorough and stable character.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
— Глаза ему выколоть, — сказал кто-то, и Барса ощутил панику.'I'll cut out his eyes,' he heard someone say.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Габриэль забарабанила в дверь, стараясь сдержать поднимавшуюся панику.Gabrielle pounded the door knocker, trying to keep the rising panic at bay.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Когда же разрыв велик, мы теряем способность к приспособлению, неадекватно реагируем, терпим неудачи, отступаем, наконец, впадаем в панику.When this gap grows too wide, however, we find ourselves increasingly unable to cope, we respond inappropriately, we become ineffectual, withdraw or simply panic.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Я даже моргнул пять раз – специально чтобы успокоить дыхание, зрение и панику.I blinked five times, trying to steady my breath, my vision, my panic.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
- Они стараются напугать нас, чтобы мы ударились в панику и бросились бежать сломя голову.They're trying to scare us until we panic and run.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Все вокруг нее находили себе спутников жизни, и чем старше она становилась, тем сильнее боялась остаться в стороне. Короче, ударилась в панику.Everyone around her seemed to be finding their soul-mates, and the older she grew, the more panicky she got about being left out.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Она чувствовала подступающую панику.She felt a rising panic.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
– Потом появляетесь вы двое, встречаетесь с Ларри. Грин впадает в еще большую панику и убеждает саудовцев убрать и вас тоже.“You two showing up, meeting with Larry, panicked Green, and he convinced the Saudis to move on you, too.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
впадать в панику
flap
впадать в панику
panic
наводить панику
panic
сеять панику
play havoc
сеять панику
play hell
сеять панику
play old gooseberry
сеять панику
play the devil
сеять панику
play the mischief
вызывать панику
stampede
склонный впадать в панику
alarmable
создавать суету или панику
make a fuss
финансовая паника
financial panic
в панике
in a blue funk
смешиваться в панике
jumble
охваченный паникой
panic stricken
Формы слова
паника
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | паника |
Родительный | паники |
Дательный | панике |
Винительный | панику |
Творительный | паникой, паникою |
Предложный | панике |