без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
перебеситься
совер.
go / run mad
совер.; разг.
have done with one's youthful follies; have sown one's wild oats идиом.
Примеры из текстов
Ничего по-настоящему плохого в этом молодом человеке не было — ведь всем молодым людям надо перебеситься.There was nothing really wrong with the boy—boys must sow their wild oats.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Эти властители сточных труб, всегда такие верткие, — шмыг, и нет ее, — теперь точно все перебесились.Those princes of the sewer, swift to dart and turn, had gone mad.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Ему недостает стойкости и солидности. Он перебесится и тогда, быть может со временем, будет почтенным членом общества.He wants gravity and steadiness; he must sow his wild oats, and then perhaps he'll become in time a respectable member of society.'Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
- Одного я только желал бы: чтобы ты, Джордж, наконец перебесился."Only I wish you had sown those wild oats of yours, George.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
перебесить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | перебесить |
Будущее время | |
---|---|
я перебешу | мы перебесим |
ты перебесишь | вы перебесите |
он, она, оно перебесит | они перебесят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перебесил | мы, вы, они перебесили |
я, ты, она перебесила | |
оно перебесило |
Действит. причастие прош. вр. | перебесивший |
Страдат. причастие прош. вр. | перебешённый |
Деепричастие прош. вр. | перебесив, *перебесивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перебеси | перебесите |
Побудительное накл. | перебесимте |
Инфинитив | перебеситься |
Будущее время | |
---|---|
я перебешусь | мы перебесимся |
ты перебесишься | вы перебеситесь |
он, она, оно перебесится | они перебесятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перебесился | мы, вы, они перебесились |
я, ты, она перебесилась | |
оно перебесилось |
Причастие прош. вр. | перебесившийся |
Деепричастие прош. вр. | перебесившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перебесись | перебеситесь |
Побудительное накл. | перебесимтесь |