без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
Это также включает их право принимать решения в отношении воспроизводства потомства без какой бы то ни было дискриминации, принуждения и насилия, о чем говорится в документах по правам человека.It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
Мы также категорически возражаем против экстерриториального характера этих мер, которые к тому же угрожают суверенитету государств, и призываем государства, применяющие односторонние меры принуждения, немедленно положить конец такой практике.We also strongly object to the extra-territorial nature of those measures, which, in addition, threaten the sovereignty of States and call on States applying unilateral coercive measures to put an immediate end to those measures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
с момента начала осуществления иных мер процессуального принуждения или иных процессуальных действий, затрагивающих права и свободы лица, подозреваемого в совершении преступления.as from the moment of the start of the other measures of the procedural coercion or of other procedural actions, infringing upon the rights and freedoms of the person suspected of committing a crime.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности;The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Оно гораздо хуже любого внешнего принуждения, потому что последнее предполагает, что внутренняя свобода остается.It is worse than any external coercion because the latter permits inner freedom to be retained.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Я сознаюсь во всем, что знаю, без всякого принуждения. Если вы будете месить меня, как тесто, и то я больше ничего не смогу сказать.I will confess what I know without constraint; if ye pinch me like a pasty, I can say no more.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
В случае неявки без уважительных причин лицо, вызываемое на допрос, может быть подвергнуто приводу либо к нему могут быть применены иные меры процессуального принуждения, предусмотренные статьей 111 настоящего Кодекса.If he fails to appear without any serious reasons, the person, summoned for an interrogation, may be brought forcibly, or towards him may be applied other measures of the procedural coercion, stipulated by Article 111 of the present Code.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Конвенция содержит природоохранные стандарты, а также меры принуждения, касающиеся предотвращения загрязнения морской среды и защиты морских ресурсов и экологии.The Convention incorporates environmental standards as well as enforcement provisions dealing with pollution of the marine environment and measures to protect marine ecological resources.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Руководство на основе принуждения служит очевидным признаком растерянности.Management by drive, like management by “bellows and meat ax,” is a sure sign of confusion.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
на основании характера и особой тяжести преступлений, в отношении которых возбуждено судебное преследование, и мер принуждения, обусловленных их международным характером;The nature and the extreme gravity of the crimes and the constraints arising from their international dimension;© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Помимо выделения специальных групп для борьбы с мятежниками - факт, отмеченный в течение этого периода, - необходимо, чтобы НГП была лучше подготовлена к размеренному и постепенному применению средств принуждения.Beyond the need to provide riot-control equipment, which was noted during this period, the PNC must have better preparation in the proportionate and gradual use of coercive methods.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Это объясняется широко распространенным среди юристов и в обществе в целом мнением о том, что внесудебные заявления часто являются результатом применения насилия или принуждения.This is due to the widespread conviction among the legal community and society in general that extrajudicial statements are often obtained by means of violence or coercion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011http://www.un.org/ 27.01.2011
Обязанность же принуждения к выработке стандартов и к обеспечению необходимого сотрудничества лежит исключительно на администрации предприятия.And the duty of enforcing the adoption of standards and of enforcing-this cooperation rests with the management alone.Тэйлор, Фредерик / Принципы научного менеджментаTaylor, Frederick / The Principles of Scientific ManagementThe Principles of Scientific ManagementTaylor, Frederick© 1911, by Harper & BrothersПринципы научного менеджментаТэйлор, Фредерик© Журнал "Контроллинг", 1991
Основные условия гармоничной координации — это отсутствие принуждения себя и других.And a basic condition for harmonious coordination is complete freedom from either self-compulsion or compulsion from others.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
Правительство Колумбии выражает свое согласие с содержанием вышеуказанной резолюции, считая неприемлемым введение принимаемых в одностороннем порядке мер принуждения.The Government of Colombia endorses the above-mentioned resolution and considers the imposition of unilateral coercive measures inadmissible.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
аппарат принуждения
apparatus of coercion
добиваться путем принуждения
coerce
сила принуждения
coercion
власть принуждения
coercive authority
мера принуждения
coercive measure
принцип принуждения
coercive principle
добиваться путем принуждения
dragoon
аппарат принуждения
enforcement machinery
без принуждения
free
осуществляемый без принуждения
free
средства принуждения
means of enforcement
принцип наименьшего принуждения
principle of superposition
конституционная гарантия против принуждения к даче самообвиняющих показаний
self-incrimination guarantee
воздерживаться от актов принуждения
to refrain from acts of coercion
поддержание мира с элементами принуждения
peace enforcement
Формы слова
принуждение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | принуждение, *принужденье | принуждения, *принужденья |
Родительный | принуждения, *принужденья | принуждений |
Дательный | принуждению, *принужденью | принуждениям, *принужденьям |
Винительный | принуждение, *принужденье | принуждения, *принужденья |
Творительный | принуждением, *принужденьем | принуждениями, *принужденьями |
Предложный | принуждении, *принужденье | принуждениях, *принужденьях |