без примеровНайдено в 8 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
разнообразие
c.р.
variety, diversity, multiplicity
Law (Ru-En)
разнообразие
diversity
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
признавая необходимость дальнейших усилий по практической реализации Декларации и ее адаптированию для удовлетворения всего разнообразия потребностей и условий различных стран,Recognizing the need for continuing efforts to give effect to the Declaration, and to adapt it to meet the full range of needs and the circumstances of different countries,© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Коста-Рика считает, что международное сообщество должно бороться с трудностями, порождаемыми глобализацией, и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия.Costa Rica believes that the international community must confront the difficulties posed by globalization and take advantage of its opportunities in a manner that respects cultural diversity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Порой, для разнообразия тренировок, он углублялся в лес, невзирая на молодую поросль и низкие ветки, он уже делал немалые успехи в специально разработанной им серии прыжков, уверток и ударов.Sometimes, to add spice to the exercise, he'd plunge into the woods, careless of the undergrowth and the low branches, his even stride degenerating into an ad hoc collection of leaps and dashes.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Состав руководящих органов и персонала организации с разбивкой по полу и возрастной группе, указанием представительства меньшинств, а также других показателей разнообразияComposition of governance bodies and breakdown of employees per category according to gender, age group, minority group membership, and other indicators of diversity© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011
Это явление, названное сомаклональной изменчивостью, может быть использовано, наряду с индуцированным мутагенезом, для повышения генетического разнообразия сельскохозяйственных растений.This phenomenon named somaclonal variation can be used, along with induced mutagenesis, for increase of genetic variation of crops in agriculture.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Их можно было ловить ради разнообразия.I could trap them, too, if I changed style every time.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
История квантовой теории поля, в основном техническое, для разнообразия снабжено восхитительными эскизами основателей и других выдающихся личностей.A history of quantum field theory, much of it technical but interspersed with fascinating sketches of the founders and other leading personalities.Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd QuantumThe Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University PressЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Пункты питания не предлагают разнообразия продуктов согласно требованиям туристов.Catering structures do not provide a diversified cuisine to meet tourist' needs.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Пятна, заплаты, действие солнца и ржавчины были причиной их разнообразия.Stains and patches and the work of sun and rust were responsible for the diversity.Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
— Ну а может быть, просто ради разнообразия, мы притащим сюда твой холст и уголь и станем продолжать начатую работу? — выразительно проговорил Торпенгоу, но Дик только с веселой усмешкой пошевелил большими пальцами ног в мягких ночных сапогах.'Suppose, just for a change-as a startling variety, you know-we, that is to say we, get our charcoal and our canvas and go on with our work.' Torpenhow spoke pointedly, but Dick only wriggled his toes inside the soft leather moccasins.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В пределах своего круга ведения, в частности в сфере культуры, коммуникации и образования, ЮНЕСКО осуществляет целый ряд междисциплинарных программ и мероприятий, нацеленных на поощрение многоязычия и языкового разнообразия.UNESCO has launched several interdisciplinary programmes and activities aimed at the promotion of multilingualism and linguistic diversity across its fields of competence, notably of culture, communication and education.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
пропаганда французского языка и культурного и языкового разнообразия,The promotion of the French language and cultural and linguistic diversity,© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Я там был, и, знаешь, интересно, в своем роде разумеется, в смысле разнообразия.I have been there myself. You know, it's interesting in its way, of course, as a variety.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
содействие устойчивому развитию сельского хозяйства и сельских районов с учетом необходимости сохранения биологического разнообразия и продуктивности земель наряду с предоставлением микрокредитов, в частности женщинам;promoting sustainable agriculture and rural development, taking into account the need to conserve biological diversity and production areas and granting microcredit loans, particularly to women;© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Бастьен поставил бокал и, перекатившись на другой бок, нежно посмотрел на меня, причем лицо его, разнообразия ради, было почти серьезным.Bastien set his drink down and rolled over to regard me affectionately, face almost serious for a change.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
ограничение разнообразия
constraint of variety
введение разнообразия
diversification
для разнообразия
for a change
показатель разнообразия
index of diversity
повышение разнообразия работы
job enrichment
закон необходимого разнообразия
law of requisite variety
закон необходимости разнообразия
law of requisite variety
количество разнообразия
quantity of variety
генерация разнообразия
generation of diversity
генерация разнообразия
GOD
сохранение генетического разнообразия
conservation of genetical diversity
генетические ресурсы биологического разнообразия
genetic biodiversity resources
восстановление биологического разнообразия
restoration of biological diversity
хранилище биологического разнообразия
storehouses of biodiversity
Действия в отношении биологического разнообразия
Action on biological diversity
Формы слова
разнообразие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | разнообразие, *разнообразье | разнообразия, *разнообразья |
Родительный | разнообразия, *разнообразья | разнообразий |
Дательный | разнообразию, *разнообразью | разнообразиям, *разнообразьям |
Винительный | разнообразие, *разнообразье | разнообразия, *разнообразья |
Творительный | разнообразием, *разнообразьем | разнообразиями, *разнообразьями |
Предложный | разнообразии, *разнообразье | разнообразиях, *разнообразьях |