without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
чернить
(что-л.) несовер. - чернить; совер. - начернить
blacken (красить в черное)
несовер. - чернить; совер. - очернить
(клеветать)
slander; smear; cast slurs (upon)
Examples from texts
Часто отмечалось, насколько лучше родовитые джентльмены выносят усталость, чем выходцы из черни. Известно, например, что офицеры, принужденные месить грязь наравне со своими солдатами, посрамляют их своей выдержкой.It has often been commented on, how much better gentlemen of birth endure fatigue than persons of the rabble; so that walking officers who must tramp in the dirt beside their men, shame them by their constancy.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
— Я был рожден не для того, — сказал он, — чтобы доживать жизнь отверженным изгнанником. И смерть моя не послужит развлечением для низкой черни."I was not born," he said, "to drag on the remainder of life a degraded outcast; nor will I so die that my fate shall make a holiday to the vulgar herd."Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Не позволяйте умничать черни да вверьтесь аристократии, в которой одной и есть сила...Don't deign to reason with the herd, trust in the aristocracy, in that alone is power. . . .Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Как ее там называл тот юный подстрекатель черни?What had the young rabble-rouser called it?Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Некий без сомнения жадный до власти вдохновитель черни заставляет ее предъявлять правительству требования, которые заведомо не могут быть удовлетворены.A rabble-rouser, no doubt power-hungry, who will lead the people to make demands on the government, demands which cannot be met.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Пусть он выйдет пеш и бос и покажется черни: "Вот, дескать, до чего меня довели!" и всё повалит за ним, даже войско.Let him come forth, on foot, and barefoot, and show himself to the rabble, saying, 'See what they have brought me to!' and they will all rush after him, even the troops.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
А вот в красном камзоле с золотым шитьем, в украшенной бриллиантами короткой мантии, в брыжах с золотым кантом и таких же манжетах стоит сэр Энтони Шерард, а у ног его сложены доспехи, серебряные с чернью.Here, in gold-embroidered red doublet, jewelled surcoat, and gilt-edged ruff and wristbands, stood Sir Anthony Sherard, with his silver-and-black armour piled at his feet.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Пожалуй, - кивнул я, стирая с губ салфеткой чернила каракатицы."More or less," I said, wiping squid ink from my lips.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
В последнем случае держатель диодов выполняют из дюралюминия, сверлят отверстия для установки светодиодов и затем чернят по известным технологиям.In the latter case, a holder of diodes is made of duraluminium. Apertures are drilled in it for mounting light-emitting diodes, and then it is blackened using known technologies.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Материалы: пластик, фотонный пластик, звукоизоляционные средства, металл, дерево, бумага, токопроводящие чернила.The materials are: plastic, photon-emitting plastic, soundproof means, metal, wood, paper, conducting ink.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
— Я убью его! — вскричал я вдруг, крепко хлопнув по столу кулаком, так что чернила плеснули из чернильницы."I will kill him," I shouted suddenly, striking the table with my fist so that the ink spurted out of the inkstand.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Он был похож на художника из сказки, который так презирал вкусы общества, что перед смертью уничтожил все свои творения, чтоб их не осквернила чернь, взирая на них пошлыми насмешливыми глазами.He was like a fabulous painter, so contemptuous of popular taste that after a lifetime of creation he should destroy everything he has done, lest it be marred and mocked by the dull eyes of the crowd.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Краска, как дешевые чернила, сошла с его глаз и волос.Color has washed from his hair and eyes like cheap ink.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Господа эти имели при себе бумагу, перо и чернила и составили подробную опись всему, что нашли. Когда опись была закончена, они попросили меня высадить их на землю, чтобы они могли представить ее императору.These gentlemen, having pen, ink, and paper, about them, made an exact inventory of every thing they saw; and when they had done, desired I would set them down, that they might deliver it to the emperor.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Доктор Корнелиус обмакнул перо в чернила, и Питер продиктовал:Doctor Cornelius dipped his pen and waited. Peter dictated as follows:Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince CaspianPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"Принц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги Бухиной
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
покрытие слоем черни
blackening
нанесение слоя черни
blacking
кишечный шов Черни
Czerny's suture
симптом Черни
Czerny's symptom
шов Черни
Czerny's suture
нерасплывающиеся чернила
antibleeding ink
фоновые чернила
background ink
формовочные чернила
blacking
чернила для нанесения закодированных данных
coding ink
проводящие чернила
conductive ink
копировальные чернила
copying ink
нанесение формовочных чернил на стержни
core blacking
пористая нить для подачи чернил
cushioned ink filament
несмываемые чернила
indelible ink
расплывание чернил или краски
ink bleed
Word forms
чернь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | чернь | *черни |
Родительный | черни | *черней |
Дательный | черни | *черням |
Винительный | чернь | *черни |
Творительный | чернью | *чернями |
Предложный | черни | *чернях |
чернить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | чернить |
Настоящее время | |
---|---|
я черню | мы черним |
ты чернишь | вы черните |
он, она, оно чернит | они чернят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чернил | мы, вы, они чернили |
я, ты, она чернила | |
оно чернило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | чернящий | чернивший |
Страдат. причастие | *чернимый | чернённый |
Деепричастие | черня | (не) чернив, *чернивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | черни | черните |
Инфинитив | черниться |
Настоящее время | |
---|---|
я чернюсь | мы чернимся |
ты чернишься | вы чернитесь |
он, она, оно чернится | они чернятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чернился | мы, вы, они чернились |
я, ты, она чернилась | |
оно чернилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | чернящийся | чернившийся |
Деепричастие | чернясь | (не) чернившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | чернься | черньтесь |