without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
якорный
прил. от якорь
anchor
Examples from texts
Разумеется, очень полезно вовремя менять снасти, присматривать за мачтами и даже за якорным канатом, но, будь я проклят, пастор, если я понимаю, зачем… Ложись на другой галс, ложись, болван! Не видишь, что держишь курс на Германию?..Now there is rationality in giving a fresh nip to a rope, or in looking well at your mats, or even in crowning a cable; but damme, priest, if I see the use--luff, luff, you lubber; don't ye see, sir, you are steering for Garmany!Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Первый вход i-го компаратора соединен с вторым выводом i-й секции якорной обмотки, а выход с входом (i-l)-й интегрирующей цепи.The 1st input of the i-th comparator is connected to the 2nd terminal of the i-th section of armature winding, while the output of said comparator is connected to the input of the (i−1)th integrating circuit.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Затем двое взбежали на полубак, и послышался грохот якорной цепи.Then two men ran up on the forecastle and the anchor ran out with a roar of chain.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Было слышно, как на пароходе убирали якорную цепь.They could hear the hoisting of the anchor chain on the steamer.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
На нем находится до полутораста саженей якорной цепи.There`s upwards of a hundred and fifty fathom away-up chain.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Судно ведут на буксире в Якорную Лапу.Ship is in tow, destination Killick-Claw.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Нас малость снесло на восток от Якорной Лапы.We’re east of Killick-Claw by a bit.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
— Мы не доедем до Якорной Лапы, тридцать километров по такой погоде!“We can’t drive to Killick-Claw through twenty miles of this.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
— Э, знаете, в Якорной Лапе есть дом престарелых «Золотой Век», так что можно будет… —“Um,” said Quoyle. “There’s a Golden Age home in Killick-Claw. There might be a chance-.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
А здесь, в Якорной Лапе, было предъявлено обвинение любвеобильному папаше, который растлил двух своих сыновей и дочь во время бесчисленных половых сношений в период с 1962 года по настоящее время.And here in Killick-Claw a loving dad is charged with sexually assaulting two of his sons and his teenage daughter in innumerable incidents between 1962 and the present.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
В 1963-м переехал в эту контору в качестве начальника порта Якорной Лапы.In 1963 I moved into this office as Killick-Claw harbormaster.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Там был только один город, с любопытным названием «Якорная Лапа».There was only one, with the curious name of Killick-Claw.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Давай просто снимем что-нибудь здесь, в Якорной Лапе?What about renting something here in Killick-Claw?”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Раньше жители Якорной Лапы говорили, что здешние островитяне были знамениты двумя качествами: они лучше всех чуяли рыбу и знали о вулканах больше всех ньюфаундлендцев вместе взятых.They used to say, over in Killick-Claw, that Gaze Islanders were known for two things-they were all fish dogs, knew how to find fish, and they knew more about volcanoes than anybody in Newfoundland.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Деннис Баггит, живет в Якорной Лапе.Dennis Buggit, lives in Killick-Claw.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Add to my dictionary
якорный
Adjectiveanchor
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
якорный канат
anchor cable
якорный клюз
anchor hawsepipe
якорный лежень
anchor log
якорный пакер
anchor packer
якорный магазин
anchor store
якорный арендатор
anchor tenant
якорный шпиль
capstan
якорный стержень
guy rod
якорный клюз
hawsepipe
якорный трос
hawser
якорный штифт
shim
носовой якорный клюз, проходящий через форштевень
stem hawsepipe
кормовой якорный клюз
stern hawsepipe
якорный забойный пакер для скважин
anchor packer
свидетельство об исправности якорей и якорный цепей
anchor and chain certificate
Word forms
якорный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | якорный | якорная | якорное | якорные |
Родительный | якорного | якорной | якорного | якорных |
Дательный | якорному | якорной | якорному | якорным |
Винительный | якорный, якорного | якорную | якорное | якорные, якорных |
Творительный | якорным | якорной, якорною | якорным | якорными |
Предложный | якорном | якорной | якорном | якорных |