Примеры из текстов
Claudia Ivanovna lay on her back with one arm under her head.Клавдия Ивановна лежала на спине, подсунув одну руку под голову.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
An empty-headed woman was Claudia Ivanovna.Пустая старуха была Клавдия Ивановна.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Later — shortly before Roland's ka-tet had come to Calla Bryn Sturgis, in fact — the author's name had changed to Claudia y Inez Bachman, making her a member of the ever expanding Ka-Tet of Nineteen.Позже, аккурат перед тем, как ка‑тет попал в Кэллу Брин Стерджис, автор у книжки сменился. Им стала Клаудия‑и‑Инесс Бахман, и тем самым попала в члены постоянно расширяющегося ка‑тета Девятнадцати.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
“But I have an understanding of what it feels like to be a charity girl here, Claudia.– Но мне кое-что известно о том, каково жить на сиротских правах.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
“Except,” Claudia said, “that the sunshine has gone out of you, Susanna.”– Вот только где твоя былая жизнерадостность? – посетовала Клаудия.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
“Miss Thompson will be staying for the afternoon,” Claudia said.– Мисс Томпсон останется у нас до вечера, – объявила Клаудия.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
It seems never to have occurred to Claudia that perhaps it is Lady Hallmere herself, but I wonder if perhaps it is.”Правда, Клаудии, по-моему, никогда не приходило в голову, что это может быть сама леди Холлмер, а я думаю, что это вполне возможно.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Occasionally Claudia Martin will spend a few days away from the school too.Клаудия Мартин тоже время от времени куда-нибудь уезжает.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
She found Claudia and Anne waiting for her and smiled when she saw a nice warm fire crackling in the grate.Клаудия с Анной уже ждали Сюзанну. Увидев уютный камин, в котором потрескивал огонь, она улыбнулась.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
In the middle of the square, near the bust of the "poet Zhukovsky, which was inscribed with the words "Poetry is God in the Sacred Dreams of the Earth", an animated conversation was in progress following the news of Claudia Ivanovna's stroke.Посреди Старопанской площади, у бюстика поэта Жуковского с высеченной на цоколе надписью: "Поэзия есть бог в святых мечтах земли", велись оживленные разговоры, вызванные известием о тяжелой болезни Клавдии Ивановны.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Claudia sighed. “Why do we persist in believing that we can control our lives provided we work hard and live decently and mind our own business?” she said.– И с чего это мы взяли, будто усердный труд, благопристойное существование и занятие своим делом делают нас хозяевами собственной судьбы? – вздохнула Клаудия.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Claudia was sitting beside a cozy fire, a book in her lap, looking rather weary.Клаудия с книгой в руках сидела, уютно устроившись у камина.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Claudia Martin was once her governess but left in outrage at her unruly behavior and haughty manners.Клаудия Мартин когда-то была ее гувернанткой, но ушла, не выдержав взбалмошного характера и заносчивости своей госпожи.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
“I was able to offer you the relative security of a teaching position when you grew up,” Claudia said.– Когда ты выросла, я смогла предложить тебе лишь относительную уверенность в будущем, которую обеспечивает место школьной учительницы, – сказала Клаудия.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
“Did your letter this morning upset you, Susanna?” Claudia asked after they had all settled again.– Тебя огорчило сегодняшнее письмо, Сюзанна? – спросила Клаудия, возобновляя беседу.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
Claudia
noun, singular
Singular | |
Common case | Claudia |
Possessive case | Claudia's |