about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

fire

['faɪə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. огонь, пламя

    2. пожар; воспламенение, возгорание, горение

    3. извержение вулкана

    4. горючее, топливо (дерево, уголь, бензин)

    5. свет, свечение, огонь

    6. жар, лихорадка

    7. пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовость

    8. поэт. вдохновение

    9. воен. огонь, стрельба

  2. гл.

    1. стрелять, вести огонь, палить; выстреливать

    2. = fire out увольнять

      1. зажигать, поджигать

      2. воспламеняться, загораться

    3. обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.)

    4. топить печь

    5. извергаться (о вулкане)

    6. мед. прижигать

    7. алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе)

    8. фото "щёлкать", снимать кадр

    9. воодушевлять, возбуждать

    10. возбуждаться; раздражаться, свирепеть

    11. (fire at) обращать (речь) к (кому-л.), засыпать (вопросами, комплиментами)

    12. (fire up) запустить

  3. межд.

    чёрт! дьявол!

Law (En-Ru)

fire

  1. пожар

  2. увольнять с работы; увольнять с должности

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

AS HE BEGAN HIS CHANTING, I WOULD HAVE SWORN HE WAS GRINNING AT ME, THOUGH IT WAS IMPOSSIBLE TO SEE THROUGH THE RING OF FIRE.
Дассин начал читать заклинание, и я мог бы поклясться, что он мрачно усмехается мне, хотя разглядеть что-либо сквозь огненный круг было невозможно.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE DULCÉ BALTAR AND I AND THE SEVEN PRECEPTORS STOOD IN THE CHAMBER OF THE GATE NEXT TO THE CURTAIN OF ROARING WHITE FIRE.
Дульсе Балтар, я и семеро Наставников стояли в Привратном зале рядом со стеной ревущего белого пламени.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Once again Tassa the house boy barely leaped in time to save his skin "THIS IS FIRE-RESPONSE TEAM BRAVO!"
И опять Тасса с большим трудом избежал верной смерти. — ЭТО ПОЖАРНАЯ МАШИНА «БРАВО»!
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
THREE MORE TIMES WAS I DRAWN BACK TO THE CIRCLE OF FIRE, WHERE I BLINDLY GULPED THE MURKY LIQUID AS A DROWNING MAN GULPS AIR; THREE MORE TIMES WAS I SENT BACK AGAIN TO LEIRE, TO THE HAPPIEST DAYS I HAD EVER KNOWN.
Еще три раза я возвращался в круг свечей, слепо глотал густое питье, как тонущий глотает воздух; еще три раза я возвращался в Лейран, в счастливейшие дни моей жизни.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
FIRE RAGES UNCHECKED IN COMMERCIAL SECTION SINCE YESTERDAY EVENING.
Со вчерашнего вечера пламя безудержно бушует в торговой части города.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
IF WE COULD JUST GET DOWN INTO THE TREES, FIND GRAZING FOR THE HORSES, BUILD A SHELTER, MAKE A FIRE
Если бы нам только удалось спуститься вниз к деревьям, найти пастбище для коней, соорудить укрытие и разжечь огонь…
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
FIRE EXTINGUISHING UNIT
Установка пожаротушения.
THE WIND WAS HOWLING, AND EVEN SO NEAR THE FIRE, MY HANDS AND FEET FELT LIKE ICE.
Ветер выл, а ступни и ладони оставались ледяными даже так близко к огню.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Chao Hsiang Tzu ASKED THE MAN BY WHAT WHY HE LIVED IN STONE AND WENT THROUGH FIRE.
Чао Сиань-Цу спросил человека, как он проникает в камень и проходит сквозь огонь.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
IT WAS SO COLD THAT HE MADE A FIRE OF ONE OF THE WOODEN BUDDHA STATUES.
Было так холодно, что он разложил костер из одной деревянной статуи Будды.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
MOTIONING HIM TO LEAVE THE STONE AND STAY CLOSE, I STEPPED THROUGH THE CURTAIN OF FIRE AND ONTO THE BRIDGE THAT WAS MY SINGULAR INHERITANCE.
Жестом, велев дульсе положить камень и держаться ближе, я шагнул сквозь занавес огня и ступил на Мост, который был моим единственным наследством.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
HOW DOES THE TRUE MAN OF TAO WALK THROUGH WALLS WITHOUT OBSTRUCTION AND STAND IN FIRE WITHOUT BEING BURNT?
Как истинный человек Дао проходит беспрепятственно сквозь стены и входит, не сгорая, в огонь?
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
In addition to the constants you've seen already, the Canvas class defines GAME_A, GAME_B, GAME_C, GAME_D, and FIRE constants that represent game actions, revealing the influence of the gaming industry on the J2ME.
В дополнение к константам, которые вы уже видели, класс Canvas определяет константы GAME_A, GAMEJ3, GAME_C, GAME__D и FIRE, которые представляют игровые действия, отражая влияние игровой индустрии в J2ME.
Piroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform ProgrammingПирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Пирумян, Вартан
© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
Wireless J2ME™ Platform Programming
Piroumian, Vartan
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
The Miraculous Well Uncorked amid awful outbursts of INFERNAL FIRE AND SMOKE ATHUNDER!
Чудотворный источник забил среди ужасающих взрывов адского пламени, и дыма, и грома!
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
"Why doesn't he fire?" whispered Kemp to himself.
– Что же он не стреляет? – пробормотал Кемп.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пожар

    Перевод добавил Кирилл Кирьянов
    0
  2. 2.

    огонь, пожар

    Перевод добавил jk
    1
  3. 3.

    увольнять

    Перевод добавил Александр Дмитриенко
    1
  4. 4.

    огонь

    Перевод добавил Вович Кокра
    1
  5. 5.

    костер

    Перевод добавила Кристина Харковенко
    0

Словосочетания

aiming fire
прицельный огонь
aircraft fire point
очаг пожара на воздушном судне
aircraft fire sprinkler
авиапожарный опрыскиватель
antifreezing fire extinguisher
огнетушитель с незамерзающим раствором
arc of fire
сектор обстрела
associated fire control operation
противопожарное патрулирование по пути выполнения основного задания
ball of fire
бокал бренди
ball of fire
жизнерадостный
ball of fire
полный энергии человек
baptism of fire
боевое крещение
baptism of fire
крещение огнем
baptism of fire
огненное крещение
baptism of fire
первое испытание на каком-л. поприще
boundary fire barrier
противопожарная преграда
bowl-fire
источник инфракрасного излучения

Формы слова

fire

verb
Basic forms
Pastfired
Imperativefire
Present Participle (Participle I)firing
Past Participle (Participle II)fired
Present Indefinite, Active Voice
I firewe fire
you fireyou fire
he/she/it firesthey fire
Present Continuous, Active Voice
I am firingwe are firing
you are firingyou are firing
he/she/it is firingthey are firing
Present Perfect, Active Voice
I have firedwe have fired
you have firedyou have fired
he/she/it has firedthey have fired
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been firingwe have been firing
you have been firingyou have been firing
he/she/it has been firingthey have been firing
Past Indefinite, Active Voice
I firedwe fired
you firedyou fired
he/she/it firedthey fired
Past Continuous, Active Voice
I was firingwe were firing
you were firingyou were firing
he/she/it was firingthey were firing
Past Perfect, Active Voice
I had firedwe had fired
you had firedyou had fired
he/she/it had firedthey had fired
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been firingwe had been firing
you had been firingyou had been firing
he/she/it had been firingthey had been firing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will firewe shall/will fire
you will fireyou will fire
he/she/it will firethey will fire
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be firingwe shall/will be firing
you will be firingyou will be firing
he/she/it will be firingthey will be firing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have firedwe shall/will have fired
you will have firedyou will have fired
he/she/it will have firedthey will have fired
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been firingwe shall/will have been firing
you will have been firingyou will have been firing
he/she/it will have been firingthey will have been firing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would firewe should/would fire
you would fireyou would fire
he/she/it would firethey would fire
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be firingwe should/would be firing
you would be firingyou would be firing
he/she/it would be firingthey would be firing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have firedwe should/would have fired
you would have firedyou would have fired
he/she/it would have firedthey would have fired
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been firingwe should/would have been firing
you would have been firingyou would have been firing
he/she/it would have been firingthey would have been firing
Present Indefinite, Passive Voice
I am firedwe are fired
you are firedyou are fired
he/she/it is firedthey are fired
Present Continuous, Passive Voice
I am being firedwe are being fired
you are being firedyou are being fired
he/she/it is being firedthey are being fired
Present Perfect, Passive Voice
I have been firedwe have been fired
you have been firedyou have been fired
he/she/it has been firedthey have been fired
Past Indefinite, Passive Voice
I was firedwe were fired
you were firedyou were fired
he/she/it was firedthey were fired
Past Continuous, Passive Voice
I was being firedwe were being fired
you were being firedyou were being fired
he/she/it was being firedthey were being fired
Past Perfect, Passive Voice
I had been firedwe had been fired
you had been firedyou had been fired
he/she/it had been firedthey had been fired
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be firedwe shall/will be fired
you will be firedyou will be fired
he/she/it will be firedthey will be fired
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been firedwe shall/will have been fired
you will have been firedyou will have been fired
he/she/it will have been firedthey will have been fired

fire

noun
SingularPlural
Common casefirefires
Possessive casefire'sfires'