без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
wolf
сущ.
волк
шкура, мех волка
обжора
жестокий человек
разг.
бабник, развратник, похотливый мужчина
страстный любовник
активный гомосексуалист
амер.; воен.; жарг. старшина роты
гл.; разг.
= wolf down пожирать с жадностью
поднимать ложную тревогу
разг. отбивать девушку (у кого-л.)
разг. вести распутный образ жизни
Biology (En-Ru)
wolf
волк; (обыкновенный) волк (Canis lupus)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
To Alexander Woolf, poverty was not the dark, or the unknown, or a thing to be feared in any way.Для Александра Вульфа бедность не была чем-то мрачным, чем-то неведомым, чем-то устрашающим.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘We received the information about your meeting with McCluskey, or Woolf…’– Мы получили информацию о вашей встрече с Маккласки, или Вульфом…Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
There was, of course, one extremely good reason for me to stay on the right side of Woolf.Безусловно, имелась одна, причем весьма веская, причина, почему я желал сохранить его благосклонность.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
Woolf tilted his head back, as if he was finally starting to lose patience with me.Вульф откинул голову назад, давая понять, что терпение его на исходе.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘You leaving?’ said Woolf, without lifting his head.– Вы уходите? – спросил Вульф, по-прежнему не поднимая головы.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘Mr Lang,’ said Woolf major, ‘good of you to come.’– Я рад, что вы пришли, мистер Лэнг, – сказал Вульф.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘And ‘ Kintex,’ I said, desperately hoping that they would answer no, are the people Alexander Woolf was dealing with.’– Так это с «Кинтексом», – спросил я в надежде услышать «нет», – имел дело Александр Вульф?Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘I think Alexander Woolf would say different.’– Я думаю, Александр Вульф – стал бы.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
I know as much about Woolf as I know about you, which is nothing, and I think there’s every chance that my neck is broken.’И вообще, я знаю о Вульфе ровно столько же, сколько о вас, то есть ничего. И вообще, у меня шея сломана.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
The waiter arrived and Woolf loosened his tie a little.Подошел официант. Вульф слегка ослабил узел галстука.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
I could see that Sarah was watching me, but I kept my eyes fixed on Woolf.Краем глаза я видел, что Сара наблюдает за мной. Сам же я не сводил взгляда с Вульфа.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘Your father is trafficking in drugs, Miss Woolf.’– Ваш отец, мисс Вульф, занимается незаконными перевозками наркотиков.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
Woolf took a deep breath, and I sensed that, at long last, we were approaching the main business of the evening.Вульф тяжко вздохнул, и я понял, что мы наконец-то подобрались к гвоздю сегодняшней программы.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
‘Where is Woolf now?’– И где же Вульф сейчас?Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
How many Alexander Woolfs do you know?’Скольких Александров Вульфов вы знаете?Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Woolf test
критерий Вулфа
Формы слова
Woolf
noun
Singular | Plural | |
Common case | Woolf | *Woolfs |
Possessive case | Woolf's | *Woolfs' |