about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The Prime Minister must take urgent steps to ensure that no minister continues to be housed in the Hôtel du Gulf.
– премьер-министру необходимо принять срочные меры к тому, чтобы ни один министр не проживал более в гостинице «Гольф».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Once beyond the man, Betty scampered ahead, pulling at her rope, eager to put distance between her and the man, "Grushdeva du kalt misht.»
Поравнявшись с мужчиной, Бетти ринулась вперед, натянув веревку и стремясь как можно быстрее увеличить расстояние между ними. Grushdeva du kalt misht.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Observers for non-governmental organizations: Afro-Asian Peoples’ Solidarity Organization, International Institute for Peace, Médecins du monde - International
Наблюдатели от неправительственных организаций: Международный институт мира, Международная организация "Врачи мира", Организациясолидарности народов Азии и Африки
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As my second affaire du coeur, I, (for the third time) fell in love with Sonetchka when I saw her at her sister's.
В другой раз я влюбился в Сонечку, увидав ее у сестры.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
In the Auvergne he drew close to the Plomb du Cantal.
В Оверни он приблизился к Плон-Дю-Канталь.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Some of the German ladies, who are very sentimental and simple in their tastes, fell in love with her and began to call her du at once.
Многие из немецких дам, сентиментальных и не слишком взыскательных, влюбились в Эмилию и сразу стали говорить ей du.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
'No. Hotel du Phare.'
— Нет, в отеле «Дю Пар».
Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфа
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
THAT POLE, the point of the kingdom most distant from humankind, was located in the Massif Central of the Auvergne, about five days’ journey south of Clermont, on the peak of a six-thousand-foot-high volcano named Plomb du Cantal.
Этот полюс, то есть самая удаленная от людей точка во всем королевстве, находился в центральном массиве Оверни, примерно в пяти днях пути от Клермона, на высоте двух тысяч метров, на вершине вулкана Плон-дю-Канталь.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
"But if you'd like to stay for the night, I know of a wonderful little hotel on the rue du Boeuf.
– Но если захотите остаться на ночь, я знаю один небольшой чудный отель на рю дю Беф.
Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
When we move st we may go down its du-chain, changing the ud-chain of all uses that refer to s.
При перемещении s мы можем пройти по его ио-цепочке и изменить ои-цепочки всех использований, ссылающихся на s.
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
Affaires du coeur exercised me greatly that winter.
Сердечные дела занимали меня в эту зиму довольно много.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
E. I. du Pont de Nemours and Company has been manufacturing gunpowder since 1802.
Дюпон де Немур и К° занимались производством пороха с 1802 г.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
As he turned over the pages, his eye fell on the poem about the hand of Lacenaire, the cold yellow hand “ du supplice encore mal lavée ,” with its downy red hairs and its “ doigts de faune .”
Перелистывая ее, Дориан остановил взгляд на поэме о руке Ласнера, «холодной желтой руке, с которой еще не смыт след преступления, руке с рыжим пушком и пальцами фавна».
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
It was shown many years ago by Helmholtz, du Bois-Reymond, and others that the nervous impulse is electrical in nature, although it is not a simple electric current.
Много лет назад Гельмгольцем, Дюбуа-Реймоном и другими было показано, что нервный импульс по своей природе электрический, хотя он не является просто электрическим током.
Whitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeУитроу, Дж. / Eстественная философия времени
Eстественная философия времени
Уитроу, Дж.
© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002
© Едиториал УРСС, 2002
The Natural Philosophy of Time
Whitrow, G.J.
With Government approval in 1928 du Pont absorbed Graselli Chemical, one of the oldest manufacturers in the country, which rounded out its production facilities.
В 1928 г. фирма Дюпон с ведома и одобрения правительства присоединила к себе химическую компанию Гразелли—одно из самых старых промышленных предприятий в стране, округлявшее свой производственный аппарат.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

cri du chat syndrome
болезнь кошачьего крика
cri du chat syndrome
синдром кошачьего крика
cri du chat syndrome
синдром Лежена
folie du doute
помешательство
plat du jour
блюдо дня
cataplexie du reveil
катаплексия пробуждения
Fond du Lac
Фон-дю-Лак
carte du jour
меню
Mouvement d'organisation du pays
Движение за организацию страны
Du Bois-Reymond
Дюбуа-Реймон
Du Bois-Reymond theorem
теорема Дюбуа-Реймона

Формы слова

Du

noun
SingularPlural
Common caseDuDus
Possessive caseDu'sDus'