about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Mrs.Jennett objected to the goat on the grounds that he was un-Christian,-which he certainly was.
Мистрис Дженнет хотела изгнать козу из сада, потому что она нехристь, что, конечно, было неоспоримо верно, но маленький атом энергично запротестовал.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
In particular, he kept pointing to a spot not far beyond the Academy's grounds.
В особенности он указывал на местность не так уж далеко от Академии.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
He did not care to be caught in the palace grounds when the storm had passed.
Не стоило бы находиться в дворцовых садах к тому времени, когда кончится гроза.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
In fact, I gave her grounds for suspecting me of being a gay deceiver."
Одним словом, дал ей повод принять меня за странствующего селадона.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
One morning, when the sky was exceptionally clear, he had circuited the entire grounds, hugging the fence all the way around the estate even when it threaded its way along the back of the woods.
Однажды утром, когда небо было относительно чистым, он обежал полностью все поместье вдоль ограды, даже когда она проходила в глубине леса.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Lying here in this silence, the carnage at the Expo grounds seemed distant and unreal, like an idea for a comic he would never write.
В тишине этой спальни мясорубка на территории ЭКСПО казалась далекой и нереальной, как идея комикса, который он так и не нарисовал.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
And now, suddenly, every one was positive that Nikolay Vsyevolodovitch was betrothed to one of the count's daughters, though nothing had given grounds for such a supposition.
И вот вдруг стало всем несомненно, что Николай Всеволодович помолвлен с одною из дочерей графа К., хотя ничто не подавало точного повода к такому слуху.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The mists lay in partial wreaths upon the lower grounds; but the night, considering that the heavenly bodies were in a great measure hidden by the haze, was not extremely dark.
Клочья тумана висели над низинами; однако ночь, если Припять во внимание, что туман скрывал луну и звезды, была не очень темная.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
In the assemblies of nobility he plays a rather important part, but on grounds of economy he declines the honourable dignity of marshal.
На выборах играет он роль довольно значительную, но от почетного звания предводителя по скупости отказывается.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
For example, of the 56 developed countries, 77 per cent permit abortion all grounds except "on request".
Например, из 56 развитых стран 77 процентов разрешают производство аборта по всем основаниям, за исключением такого основания, как "по желанию".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The book opened with a fourteen-page preface which attempted to justify slavery on Biblical grounds.
Книгу открывало предисловие на четырнадцати страницах, в котором автор пытался доказать, что рабство оправдано библией.
Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книг
Приключения знаменитых книг
Винтерих, Джон
© Издательство "Книга", 1985
Books and the man
Winterich, John
© 1929 by Greenberg
Nearly everybody seemed in good spirits, probably on no other grounds than that they were in numerous company and had no immediate cares.
Большинство были веселы, — вероятно, без особой причины, а лишь потому, что их не тревожили непосредственные заботы и они находились в обществе многих людей.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
“What grounds are there for thinking that the struggle of the people against the bourgeoisie would be unthinkable in Russia if forms of social life like those abroad were indeed established there?
«Какое основание думать, что борьба народа с буржуазией в России была бы немыслима, если бы, действительно, в России установились формы общественной жизни, подобные формам заграничной?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
But it is, on other grounds, worth noting that the term "waste" in the language of everyday life implies deprecation of what is characterized as wasteful.
Однако, исходя из других соображений, стоит заметить, что слово «расточительство», используемое в повседневной речи, имеет значение порицания того, что характеризуется как расточительное.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
And they say you're taking away the old hemp-grounds, too?'
И, говорят, вы у них даже старые конопляники отняли?
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    основания

    Перевод добавил Ira Leschenko
    0
  2. 2.

    основание иска или претензии (причины, обусловливающие предъявление иска)

    Перевод добавил Ilya Suhov
    0
  3. 3.

    земли

    Перевод добавил Kirill K
    0
  4. 4.

    участок

    Перевод добавил Kirill K
    0

Словосочетания

a posteriori grounds
апостериорные основания
a priori grounds
априорные основания
alternative grounds
альтернативные основания
empirical grounds
эмпирические основания
experimental grounds
экспериментальное обоснование
grounds for cancellation
основания для аннулирования
grounds of the decision
основания решения
on legal grounds
на законном основании
theoretical grounds
теоретические основания
there are no grounds
нет оснований
solid grounds
веские основания
eye grounds
глазное дно
eye grounds
дно глаза
in good faith and on reasonable grounds
добросовестно и на разумном основании
house and grounds
домовладение

Формы слова

ground

noun
SingularPlural
Common casegroundgrounds
Possessive caseground'sgrounds'

ground

verb
Basic forms
Pastgrounded
Imperativeground
Present Participle (Participle I)grounding
Past Participle (Participle II)grounded
Present Indefinite, Active Voice
I groundwe ground
you groundyou ground
he/she/it groundsthey ground
Present Continuous, Active Voice
I am groundingwe are grounding
you are groundingyou are grounding
he/she/it is groundingthey are grounding
Present Perfect, Active Voice
I have groundedwe have grounded
you have groundedyou have grounded
he/she/it has groundedthey have grounded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been groundingwe have been grounding
you have been groundingyou have been grounding
he/she/it has been groundingthey have been grounding
Past Indefinite, Active Voice
I groundedwe grounded
you groundedyou grounded
he/she/it groundedthey grounded
Past Continuous, Active Voice
I was groundingwe were grounding
you were groundingyou were grounding
he/she/it was groundingthey were grounding
Past Perfect, Active Voice
I had groundedwe had grounded
you had groundedyou had grounded
he/she/it had groundedthey had grounded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been groundingwe had been grounding
you had been groundingyou had been grounding
he/she/it had been groundingthey had been grounding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will groundwe shall/will ground
you will groundyou will ground
he/she/it will groundthey will ground
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be groundingwe shall/will be grounding
you will be groundingyou will be grounding
he/she/it will be groundingthey will be grounding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have groundedwe shall/will have grounded
you will have groundedyou will have grounded
he/she/it will have groundedthey will have grounded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been groundingwe shall/will have been grounding
you will have been groundingyou will have been grounding
he/she/it will have been groundingthey will have been grounding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would groundwe should/would ground
you would groundyou would ground
he/she/it would groundthey would ground
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be groundingwe should/would be grounding
you would be groundingyou would be grounding
he/she/it would be groundingthey would be grounding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have groundedwe should/would have grounded
you would have groundedyou would have grounded
he/she/it would have groundedthey would have grounded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been groundingwe should/would have been grounding
you would have been groundingyou would have been grounding
he/she/it would have been groundingthey would have been grounding
Present Indefinite, Passive Voice
I am groundedwe are grounded
you are groundedyou are grounded
he/she/it is groundedthey are grounded
Present Continuous, Passive Voice
I am being groundedwe are being grounded
you are being groundedyou are being grounded
he/she/it is being groundedthey are being grounded
Present Perfect, Passive Voice
I have been groundedwe have been grounded
you have been groundedyou have been grounded
he/she/it has been groundedthey have been grounded
Past Indefinite, Passive Voice
I was groundedwe were grounded
you were groundedyou were grounded
he/she/it was groundedthey were grounded
Past Continuous, Passive Voice
I was being groundedwe were being grounded
you were being groundedyou were being grounded
he/she/it was being groundedthey were being grounded
Past Perfect, Passive Voice
I had been groundedwe had been grounded
you had been groundedyou had been grounded
he/she/it had been groundedthey had been grounded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be groundedwe shall/will be grounded
you will be groundedyou will be grounded
he/she/it will be groundedthey will be grounded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been groundedwe shall/will have been grounded
you will have been groundedyou will have been grounded
he/she/it will have been groundedthey will have been grounded