Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
hook
сущ.
крюк, крючок
рыболовный крючок
одёжный крючок (для застёгивания ботинок, перчаток, одежды)
рычаг телефонного аппарата
приманка, западня
кривой нож; серп
садовые ножницы, секатор
багор
бот.; зоол. шип, игла
разг. руки; пальцы; "грабли"
крутой изгиб; излучина реки
разг. вор, жулик; уголовный преступник; вор-карманник
спорт.
хук, короткий боковой удар левой (в боксе)
кривая, неправильная траектория движения мяча (в футболе)
неправильный удар (в футболе)
тех. гак, захватка, зацепка
крючочек, загогулинка (как элемент начертания букв)
уст. скобки, кавычки
муз. "хвостик" (при изображении ноты "одна восьмая" на нотном стане)
лог. знак импликации, следствия
гл.
сгибать в виде крюка, придавать загнутую форму
сгибаться в виде крюка
диал.; разг. убежать, удрать
зацеплять, прицеплять
застёгиваться
вязать крючком
ловить, поймать (рыбу)
подцепить; поймать на удочку; заполучить; завербовать
(hook into) разг. убедить сделать (что-л. невыгодное, неприятное); повесить (на кого-л.; неприятные обязанности)
разг. воровать, таскать, красть
разг. заниматься проституцией
амер.; диал.; уст. бодаться (о коровах, быках)
спорт.
нанести удар сбоку; сделать хук (в боксе)
забросить мяч в корзину крюком (в баскетболе)
(hook onto) разг. понимать, просекать
Physics (En-Ru)
hook
крюк
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Still roaring, we undressed, hung our duds on the same trolley hooks and rolled them into the same roaster they'd already been rolled into that very morning.Хохоча, мы разделись, повесили одежки наши на те же крючки и их закатили в ту же прожарку, куда уже закатывали сегодня утром.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
"Yes, yes, only the shadows of hooks.Так, так, одни только тени крючьев.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Trassks as cables and grappling hooks.— Трасски как тросы и абордажные крючья.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Adds a slider to the slider panel and hooks up the listenerДобавляет регулятор к панели и вызывает слушатель.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.
I’ve said that women’s undergarments were more complicated in those days, with secret wires and hooks and strange compartments-an inner armor.Я уже говорил, что в те времена женское нижнее белье было гораздо сложнее нынешнего, с множеством потайных проволочек, крючков и странных принадлежностей — настоящая внутренняя броня.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Having thus fixed fifty hooks to as many cables, I went back to the north-east coast, and putting off my coat, shoes, and stockings, walked into the sea, in my leathern jerkin, about half an hour before high water.Прикрепив пятьдесят таких крючков к такому же числу веревок, я возвратился на северо-восточный берег и, сняв с себя кафтан, башмаки и чулки, в кожаной куртке вошел в воду за полчаса до прилива.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Just the old room smelling of polished mahogany and oiled leather in the Morris chair, and hooks sitting stiff on the shelves.В старом доме пахнет полированнным красным деревом, истёртыми кожаными подушками дедовского кресла, книгами, теснящимися на полках.Bradbury, Ray / There Was an Old WomanБрэдбери, Рэй / Жила-была старушкаЖила-была старушкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010There Was an Old WomanBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Eighty poles, each of one foot high, were erected for this purpose, and very strong cords, of the bigness of packthread, were fastened by hooks to many bandages, which the workmen had girt round my neck, my hands, my body, and my legs.С этой целью были вбиты восемьдесят свай, вышиною в один фут каждая, и приготовлены очень крепкие канаты толщиной в нашу бечевку; канаты эти были прикреплены крючками к многочисленным повязкам, которыми рабочие обвили мою шею, руки, туловище и ноги.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Giant hooks bit into flesh, made painless by panic.Огромные когти впились в ее тело, однако она не чувствовала боли, объятая паникой.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
The end face 5 and adjacent with it parts 17, 19 of the side faces 6 and 7, in the area of the anchoring projection-hooks, together with the outer faces of the latter, are inclined at a sharp angle to the top surface 2 of the plate 1.Торцевая грань 5 и смежные с ней части 17, 19 боковых граней 6 и 7, в зоне анкерных выступов-зацепов, совместно с наружными гранями последних, выполнены наклонёнными под острым углом к верхней поверхности 2 плиты 1.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Two battered pots hung on hooks where twenty could have, and, a cracked pottery bowl on a blue-lacquered tray stood on the broad table.На крючьях висела пара побитых котлов, а поместилось бы на них десятка два. С краю широкого стола на синем лакированном подносе стояла одинокая щербатая глиняная миска.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Above the waist a close-fitting jacket of soft blue fabric covered him. Instead of buttons, the jacket—a jerkin? he speculated—had a row of cloth hooks and eyes.На плечи была наброшена голубая куртка с рядом крючков и петель вместо пуговиц.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
I had now fastened all the hooks, and, taking the knot in my hand, began to pull; but not a ship would stir, for they were all too fast held by their anchors, so that the boldest part of my enterprise remained.Когда все крючки были прилажены, я взял узел в руку и начал тащить; однако ни один из кораблей не тронулся с места, потому что все они крепко держались на якорях. Таким образом, мне оставалось совершить самую опасную часть моего предприятия.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Behind this door are two hooks in the wall.За этой дверью на стене два крючка.O.Henry / The SleuthsГенри, О. / СыщикиСыщикиГенри, О.The SleuthsO.Henry
Doors hung off hooks. Barred alcoves had been smashed in.Двери были сорваны с петель, решетки, закрывавшие ниши в стенах, – выломаны.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
hook
Singular | Plural | |
Common case | hook | hooks |
Possessive case | hook's | hooks' |
hook
Basic forms | |
---|---|
Past | hooked |
Imperative | hook |
Present Participle (Participle I) | hooking |
Past Participle (Participle II) | hooked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hook | we hook |
you hook | you hook |
he/she/it hooks | they hook |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am hooking | we are hooking |
you are hooking | you are hooking |
he/she/it is hooking | they are hooking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have hooked | we have hooked |
you have hooked | you have hooked |
he/she/it has hooked | they have hooked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been hooking | we have been hooking |
you have been hooking | you have been hooking |
he/she/it has been hooking | they have been hooking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hooked | we hooked |
you hooked | you hooked |
he/she/it hooked | they hooked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was hooking | we were hooking |
you were hooking | you were hooking |
he/she/it was hooking | they were hooking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had hooked | we had hooked |
you had hooked | you had hooked |
he/she/it had hooked | they had hooked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been hooking | we had been hooking |
you had been hooking | you had been hooking |
he/she/it had been hooking | they had been hooking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will hook | we shall/will hook |
you will hook | you will hook |
he/she/it will hook | they will hook |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be hooking | we shall/will be hooking |
you will be hooking | you will be hooking |
he/she/it will be hooking | they will be hooking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have hooked | we shall/will have hooked |
you will have hooked | you will have hooked |
he/she/it will have hooked | they will have hooked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been hooking | we shall/will have been hooking |
you will have been hooking | you will have been hooking |
he/she/it will have been hooking | they will have been hooking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would hook | we should/would hook |
you would hook | you would hook |
he/she/it would hook | they would hook |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be hooking | we should/would be hooking |
you would be hooking | you would be hooking |
he/she/it would be hooking | they would be hooking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have hooked | we should/would have hooked |
you would have hooked | you would have hooked |
he/she/it would have hooked | they would have hooked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been hooking | we should/would have been hooking |
you would have been hooking | you would have been hooking |
he/she/it would have been hooking | they would have been hooking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am hooked | we are hooked |
you are hooked | you are hooked |
he/she/it is hooked | they are hooked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being hooked | we are being hooked |
you are being hooked | you are being hooked |
he/she/it is being hooked | they are being hooked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been hooked | we have been hooked |
you have been hooked | you have been hooked |
he/she/it has been hooked | they have been hooked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was hooked | we were hooked |
you were hooked | you were hooked |
he/she/it was hooked | they were hooked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being hooked | we were being hooked |
you were being hooked | you were being hooked |
he/she/it was being hooked | they were being hooked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been hooked | we had been hooked |
you had been hooked | you had been hooked |
he/she/it had been hooked | they had been hooked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be hooked | we shall/will be hooked |
you will be hooked | you will be hooked |
he/she/it will be hooked | they will be hooked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been hooked | we shall/will have been hooked |
you will have been hooked | you will have been hooked |
he/she/it will have been hooked | they will have been hooked |