без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
importation
[ˌɪmpɔː'teɪʃ(ə)n] брит. / амер.
сущ.
ввоз, импорт; импортирование
импортируемые, ввозимые товары
внесение, введение
мат.; лог. импортация, внесение
Примеры из текстов
When they recommended that the importation of currants via Venice should be stopped, they did not bother about the profits that might be destroyed by so doing.Например, когда они рекомендовали прекратить ввоз изюма через Венецию, их не заботило, что в результате исчезнет возможность получения прибылей.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
improper importation and supply practicesНекорректной практики в сфере импорта и поставок
if temporary importation is effected for the purpose of humanitarian aid.если целью временного ввоза является оказание международной помощи.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Absence of the goods identification does not preclude their re-importation by natural persons with a complete exemption from customs duties and taxes.Отсутствие такой идентификации не препятствует обратному ввозу товаров физическими лицами с полным освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Since September 2001 the expatriate staff and their family members are no longer eligible for gratis visas and there are difficulties regarding the importation, purchase and registration of vehicles.С сентября 2001 года иностранные сотрудники и члены их семей лишены права на бесплатную визу и наблюдаются трудности в отношении импорта, закупок и регистрации автомобилей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
Construction of the OPF requires the importation, by sea, of heavy modules (total tonnage approximately 4,500 tonnes) to the site in the summers of 2004 and 2005.Для строительства ОБТК необходима доставка морем на стройплощадку летом 2004 и 2005 годов тяжеловесных модулей (суммарным весом около 4 500 тонн).© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 22.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 22.09.2011
He did not fail to state the proposition that exportation or importation of bullion is in the last analysis to be explained by the 'plenty or scarcity of commodities' and therefore cannot be accused of having missed the point entirely.Он не преминул выдвинуть тезис, что вывоз или ввоз слитков золота и серебра должен объясняться «изобилием или нехваткой товаров», а следовательно, его нельзя обвинить в том, что он полностью упустил данный вопрос.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
1% charge on importation of audio/video devicesВознаграждение за воспроизведение фонограмм и аудиовизуальных произведений в размере 1 %© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
The production, sale, importation or exportation of explosive substances;производство, продажа, импорт и экспорт взрывчатых веществ;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
The goods outward processing procedure shall be completed by importation of compensating products to the customs territory or by another method stipulated by this Article.Таможенный режим переработки вне таможенной территории завершается ввозом продуктов переработки на таможенную территорию Российской Федерации либо иным способом, предусмотренным настоящей статьей.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
The understanding of the terms exportation, importation and transit under the WTO provisions render such terms mutually exclusive.Понимание терминов «вывоз», «ввоз» и «транзит» в соответствии с положениями ВТО относит такие термины к взаимоисключающим.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
It was consequently decided to make importation of foreign dyestuffs subject to licence, the issue of which would be in the hands of an independent licencing committee.Поэтому было решено ввести для иностранных красящих веществ систему импортных лицензий, выдача которых должна производиться независимым лицензионным комитетом».Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Temporary importation of means of transport to the customs territory of the Russian Federation with complete exemption from customs duties and taxes shall be permissible provided:Временный ввоз транспортных средств на таможенную территорию Российской Федерации с полным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов допускается при соблюдении следующих условий:© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Based on a declarant’s motivated request, the customs authorities may extend the term of submission for the period required for the importation of all the lots of said shipment of goods.По мотивированному запросу декларанта указанный срок продлевается таможенным органом на время, необходимое для ввоза всех партий данных товаров.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Time Terms of Temporary ImportationСроки временного ввоза товаров© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
country of importation
страна импорта
importation law
закон импортации
importation of goods
ввоз товара
importation of raw materials
импортирование сырья
importation patent
ввозной патент
law of importation
закон внесения
law of importation
закон импортации
prohibition of importation
запрет на импорт
stop importation
прекращать импортирование
strict importation
строгая импортация
duty-free importation
беспошлинный ввоз
conditionally duty-free importation
условно-беспошлинный ввоз
duty free importation
беспошлинный ввоз товаров
clandestine importation
контрабандный ввоз
value-added tax on importation
налог на добавленную стоимость для ввозимых товаров
Формы слова
importation
noun
Singular | Plural | |
Common case | importation | *importations |
Possessive case | importation's | *importations' |