For I bad been juggling eggs.
Потому что мне требовались яйца.
Heinlein, Robert / Time Enough For Love Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Gode had known all about the flute, and the juggling .
Год знал все об игре на флейте и о жонглировании.
Jordan, Robert / The Eye of the World Джордан, Роберт / Око мира
The Eye of the World
Jordan, Robert
Without interrupting the rhythm of his juggling , he flipped one of the horseshoes to Drizzt.
Сказав так, чародей, не изменившись в лице и ни на мгновение не прерывая воздушный танец подков, бросил одну из них эльфу.
Salvatore, Robert / The Halfling’s Gem Сальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
And I soft, weak, obscene, digesting, juggling with dismal thoughts I, too, was In the way.
И Я САМ – вялый, расслабленный, непристойный, переваривающий съеденный обед и прокручивающий мрачные мысли, – Я ТОЖЕ БЫЛ ЛИШНИМ.
Sartre, Jean-Paul / Nausea Сартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Now came juggling and music while the leader of the troupe-Lazarillo himself, I presumed-announced the show’s finale.
Актеры жонглируют под музыку, а руководитель труппы — видно, это и есть Лазарильо, — объявляет финальное представление.
Harris, Joanne / Holy Fools Харрис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
It performs all the computer’s background calculations, from juggling spreadsheets to swapping dirty jokes through office e-mail.
Он выполняет все операции внутри компьютера — от расчетов электронной таблицы до выведения на экран картины с таинственной улыбкой Джоконды.
Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies® Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Monkbarns warned me long since of your juggling pranks -
Монкбарнс давно предостерегал меня против ваших мошеннических фокусов.
Scott, Walter / The Antiquary Скотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
She was juggling a bottle of beer and a full plate of tacos.
Она держала в руках бутылку пива и тарелку с тако. На нее стоило посмотреть.
Child, Lee / One Shot Чайлд, Ли / Выстрел
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Thorn was juggling fire, and eating it as well.
Том и жонглировал факелами, и глотал огонь.
Jordan, Robert / The Fires of Heaven Джордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He dismissed this latest effort with a lazy wave of his hand. “What you speak of is not juggling , Arch Lector, or playing on the stage.
Эту последнюю попытку он попросту отмел ленивым взмахом руки: – То, о чем вы говорите, архилектор, не какие-то фокусы и не игра на сцене.
Abercrombie, Joe / The Blade Itself Аберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Reacher juggled his cup and his plate and leaned forward to take it from the shaking hand.
Тот, ловко удерживая чашку и тарелку, потянулся вперед, чтобы взять ее из дрожащей руки старика.
Child, Lee / Tripwire Чайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
"I guess it's a lot of work for a cop to juggle personal relationships."
– По‑моему, полицейскому довольно трудно поддерживать личные отношения с людьми.
Robb, J.D. / Immortal in Death Робертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
Perhaps, also, his official position had been irreverently juggled with.
И при этом, пожалуй, довольно непочтительно отнеслись к его официальному положению.
O.Henry / Friends in San Rosario Генри, О. / Друзья из Сан-Розарио
Друзья из Сан-Розарио
Генри, О.
Friends in San Rosario
O.Henry
"They juggled me through Interview.
– Они устроили мне настоящий допрос.
Robb, J.D. / Immortal in Death Робертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
If there was more than one inn in a village, the innkeepers would bid for them once they heard Rands flute and saw Mat juggle .
Если в деревне оказывалась не одна гостиница, то их хозяева наперебой торговались, назначая лучшую плату, едва только слышали флейту Ранда и видели летающие в руках Мэта шарики.
Jordan, Robert / The Eye of the World Джордан, Роберт / Око мира
The Eye of the World
Jordan, Robert