about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

know

[nəu] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр. knew; прич. прош. вр. known

      1. знать, иметь представление (о чём-л.)

      2. знать, разбираться (в чём-л.)

    1. уметь

    2. узнавать, опознавать

    3. быть знакомым (с кем-л.), знать (кого-л.)

    4. отличать, различать

    5. познать, испытать

    6. понимать, осознавать

    7. библ. познать (вступить в сексуальные отношения)

  2. сущ.

    знание; информация

Law (En-Ru)

know

знать; сознавать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

"But do you mean to say that the prince knows of your love?" I interrupted in surprise.
- Да разве князь, - прервал я ее с удивлением, - про вашу любовь знает?
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
No neighbors. Lopers and dragons and God knows what else. But no neighbors."
Из соседей — прыгуны, драконы и Бог знает кто еще — в гости ходить не придется.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
And travellers come whence no mail knows?
И путников, пришедших ниоткуда?
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
'But it isn't Maisie's fault; she's right, quite right, as far as she knows, and I can't blame her.
— Но Мэзи ни в чем не виновата; она права, безусловно права, насколько она понимает, и я не могу порицать ее.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
I wonder if Floyd Tibbits knows he's been...’
Интересно, знает Флойд Тиббитс, что...
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
"P.S.-She knows nothing about this letter, and in fact it was not she who told me about you."
P. S. О письме этом она ничего не знает, и даже не она мне говорила про вас".
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
"Why, yes, he knows that.
- Ну да, это ему известно.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
And let me tell you that this city is lucky in having for health- officer a man who is honest and who actually knows something!"
И позвольте сказать вам: счастье для нашего города, что блюстителем народного здоровья он имеет честного и знающего человека!
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Anybody who rents anything knows it has been used before; he's satisfied if it looks new.
Всякий, кто берет вещь напрокат, знает, что ею уже пользовались, и доволен, если она выглядит новой.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Who knows, the example might have infected others if Karmazinov himself, wearing a dress-coat and a white tie and carrying a manuscript, in his hand, had not appeared on the platform at that moment.
Кто знает, может быть пример увлек бы и еще некоторых, если бы в ту минуту не явился на эстраду сам Кармазинов, во фраке и в белом галстуке и с тетрадью в руке.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“God knows how these people come to exist!” Nikolay wondered, recalling sometimes the unlooked-for Fourierist.
"Бог знает, как эти люди делаются!" думал Nicolas в недоумении, припоминая иногда неожиданного фурьериста.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He used to think it was the change of clothes and the makeup, then he decided it was the hair, but in his heart he knows that none of those things can account for it.
Прежде он думал, что дело в другой одежде и гриме, потом решил, что причина - волосы, но в глубине сердца знал, что это не объяснение.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Who knows himself a braggart,
Да, хвастуном родиться
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
He knows I am no maid, and he'll swear to't:
Что я не девушка - он может клясться;
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
"He knows it and he knows all about it.
- Знает, все знает.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

who knows when
когда-то
everyone knows
общеизвестно
goodness knows
кто его знает
one never knows
не ровен час
He knows all the answers.
Он за словом в карман не полезет
as far as I know
насколько мне известно
combination of known elements
комбинация известных элементов
combination of known elementswithout surplus effect
комбинация известных элементов
commonly known
общеизвестный
commonly known fact
общеизвестный факт
don't know
неосведомленность о текущих условиях проведения операций по ценным бумагам
I know what
вот что я думаю
I know what
идея
I know what
у меня есть предложение
if you must know
чтобы ты знал

Формы слова

know

verb
Basic forms
Pastknew
Imperativeknow
Present Participle (Participle I)knowing
Past Participle (Participle II)known
Present Indefinite, Active Voice
I knowwe know
you knowyou know
he/she/it knowsthey know
Present Continuous, Active Voice
I am knowingwe are knowing
you are knowingyou are knowing
he/she/it is knowingthey are knowing
Present Perfect, Active Voice
I have knownwe have known
you have knownyou have known
he/she/it has knownthey have known
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knowingwe have been knowing
you have been knowingyou have been knowing
he/she/it has been knowingthey have been knowing
Past Indefinite, Active Voice
I knewwe knew
you knewyou knew
he/she/it knewthey knew
Past Continuous, Active Voice
I was knowingwe were knowing
you were knowingyou were knowing
he/she/it was knowingthey were knowing
Past Perfect, Active Voice
I had knownwe had known
you had knownyou had known
he/she/it had knownthey had known
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knowingwe had been knowing
you had been knowingyou had been knowing
he/she/it had been knowingthey had been knowing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knowwe shall/will know
you will knowyou will know
he/she/it will knowthey will know
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knowingwe shall/will be knowing
you will be knowingyou will be knowing
he/she/it will be knowingthey will be knowing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knownwe shall/will have known
you will have knownyou will have known
he/she/it will have knownthey will have known
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knowingwe shall/will have been knowing
you will have been knowingyou will have been knowing
he/she/it will have been knowingthey will have been knowing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knowwe should/would know
you would knowyou would know
he/she/it would knowthey would know
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knowingwe should/would be knowing
you would be knowingyou would be knowing
he/she/it would be knowingthey would be knowing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knownwe should/would have known
you would have knownyou would have known
he/she/it would have knownthey would have known
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knowingwe should/would have been knowing
you would have been knowingyou would have been knowing
he/she/it would have been knowingthey would have been knowing
Present Indefinite, Passive Voice
I am knownwe are known
you are knownyou are known
he/she/it is knownthey are known
Present Continuous, Passive Voice
I am being knownwe are being known
you are being knownyou are being known
he/she/it is being knownthey are being known
Present Perfect, Passive Voice
I have been knownwe have been known
you have been knownyou have been known
he/she/it has been knownthey have been known
Past Indefinite, Passive Voice
I was knownwe were known
you were knownyou were known
he/she/it was knownthey were known
Past Continuous, Passive Voice
I was being knownwe were being known
you were being knownyou were being known
he/she/it was being knownthey were being known
Past Perfect, Passive Voice
I had been knownwe had been known
you had been knownyou had been known
he/she/it had been knownthey had been known
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knownwe shall/will be known
you will be knownyou will be known
he/she/it will be knownthey will be known
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knownwe shall/will have been known
you will have been knownyou will have been known
he/she/it will have been knownthey will have been known