It simply maddens me that everyone looks upon me as capable of having such a low, weak feeling, as though I were a fool, as though I were the most abject scoundrel ... they imagine I am going mad with grief... Nonsense!
Меня именно бесит, что меня, как дурака, как самого низкого подлеца, все считают способным иметь такие низкие, такие слабые чувства... думают, что я с ума схожу от горя... Вздор!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Yes... hunger stupefies and maddens a man and makes him savage; hunger is not a potato.
Да... С голоду человек шалеет, дуреет, становится дикий. Голод не картошка.
Чехов, А.П. / Жена Chekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
What really got them down, though, was not the cold but the maddening thought that their evening was ruined.
Но и все ж их не так мороз разбирает, как зло: пропал вечер!
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
If the cable is too long, you can experience data corruption and other errors that can be maddening .
В таком кабеле возможно нарушение целостности данных и другие неприятности, которые могут вывести из себя даже самых хладнокровных пользователей.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
They streamed upwards before his anguished eyes in dense and maddening fumes and passed away above him till at last the air was clear and cold again.
Этот дурман поднимался ввысь перед его горящим взором густыми ядовитыми клубами и постепенно исчезал в вышине, пока воздух наконец не сделался снова ясным и холодным.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man Джойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
Then the truth emerged for me with maddening vividness.
Тогда правда предстала предо мной с одуряющей отчетливостью.
Castaneda, Carlos / The Active Side of Infinity Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Revolted, maddened , horror-stricken,
Ты разрешилася слезами,
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground Достоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
The old red fury, dry and maddening , is settling over his mind, drowning all thought.
Знакомая красная ярость, сравнимая с безумием, застилающая разум, топит в себе все мысли.
King, Stephen / Wolves of the Calla Кинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
“It’s maddening ,” he admitted.
– Меня это бесит, – признал Рорк.
Robb, J.D. / Creation In Death Робертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
It was maddening -and dangerous.
Это обстоятельство действовало на нервы и пугало.
Weber, David,White, Steve / In Death Ground Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Still the words, "You are a cad, young sir," kept sounding in my ears with maddening iteration.
"Вы невежа, милостивый государь!" - беспрестанно раздражающе звучало у меня в ушах.
Толстой, Л.Н. / Юность Tolstoy, Leo / Youth
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Dick thrust his way forward between the maddened men.
Дик кинулся вперед, протискиваясь между опьяненными боем, обезумевшими людьми.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
When he did turn around, he was grinning the maddening pirate grin Angie could never stand, savoring her shock.
Повернувшись, он расплылся в той невыносимо довольной пиратской ухмылке, которую Энжи терпеть не могла, и явно наслаждался произведенным впечатлением.
Beagle, Peter / El Regalo Бигл, Питер / Дар
Дар
Бигл, Питер
© Peater Beagle. El Regalo. 2006
El Regalo
Beagle, Peter
© 2006 by Peter S. Beagle
He felt very tired, and the ache in his wrist was maddening .
Дэйн ощущал жуткую усталость, а боль в запястье доводила его до сумасшествия.
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The Survivors Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / Уцелевшие
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
He maddened me particularly when he read aloud the psalms to himself behind his partition.
Особенно бесил он меня, когда, бывало, начнет читать у себя за перегородкой Псалтырь.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground Достоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books