about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

menace

['menɪs] , [-əs] брит. / амер.

  1. сущ.

    угроза; опасность; разг. опасный человек

  2. гл.

    грозить, запугивать, пугать, угрожать

Law (En-Ru)

menace

угроза; опасность

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

'Nor did he commit any such murder; for, as the yelling Jew roared for mercy, and his assailant menaced him with a pistol, a squad of patrol came up, and laid hold of the robber and the wounded man.
Впрочем, он и не убил его: пока еврей визгливо молил о пощаде, а грабитель стращал его пистолей, подоспел дозор и взял под стражу обоих - и разбойника и потерпевшего.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
- Now, Varney, ply thine invention, whose forge hath availed us so often for sure as my name is Dudley, the danger menaced by my horoscope is now darkening around me."
Послушай, Варни, призови на помощь всю свою изобретательность, которая так часто выручала нас; опасность, предсказанная моим гороскопом, сейчас нависла надо мной, — это так же верно, как то, что меня зовут Дадли.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
I had at first a rather chequered journey: got involved in gardens, butted into houses, and had even once the misfortune to awake a sleeping family, the father of which, as I suppose, menaced me from the window with a blunderbuss.
Поначалу путешествие мое оказалось полно превратностей: я плутал в огородах, натыкался на стены домов, а один раз даже имел несчастье разбудить целую семью, и кто-то, должно быть, отец, появился в окне и прицелился в меня из мушкетона.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
The wind began to moan in hollow murmurs, as the sun went down carrying glad day elsewhere; and a train of dull clouds coming up against it, menaced thunder and lightning.
Ветер глухо завывал вслед солнцу, а оно спускалось все ниже и ниже, уводя за собой веселый день туда, откуда навстречу ему вереницей шли тучи, сулившие молнию и гром.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
The first to reach me was the wearer of the mate to my strange ring, and as he came close he whispered: “Surrender to me!” then in a loud voice shouted: “You are my prisoner, white man,” and menaced me with his two weapons.
Первым подбежал ко мне обладатель таинственного кольца и, близко подойдя ко мне, шепнул: «Сдайся мне!», а затем, размахивая передо мной двумя мечами, громко закричал: - Белый человек, ты мой пленник!
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
`With that I shut the window and returned to my place by the fire; having too small a stock of hypocrisy at my command to pretend any anxiety for the danger that menaced him.
С этим словом я захлопнула окно и вернулась на свое место у очага, не располагая столь большим запасом лицемерия, чтобы изображать беспокойство из-за грозившей ему опасности.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
“Well, I found my plans very seriously menaced.
— Ну, я понял, что мои планы под серьезной угрозой.
Conan Doyle, Arthur / A Scandal in BohemiaКонан Дойль, Артур / Скандал в Богемии
Скандал в Богемии
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1983
A Scandal in Bohemia
Conan Doyle, Arthur
© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904
© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922
© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.
© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle
© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers
© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.
© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.
© 1903, 1904, 1924 by Collier's Weekly
Almost every soldier, as he gazed on abandoned Sevastopol, from the northern shore, sighed with inexpressible bitterness of heart, and menaced the foe.
Почти каждый солдат, взглянув с Северной стороны на оставленный Севастополь, с невыразимою горечью в сердце вздыхал и грозился врагам.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
For Tchebaroff had already menaced me with publicity in our interview.
Потому что Чебаров уже и тогда пугал меня гласностью...
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
By refusing to confess they menaced the interrogator's personal standing.
Отказываясь сознаваться, они повреждали личное положение следователя!
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
The setting sunbathed it in a menacing red light.
Заходящее солнце залило гору зловещим кровавым светом.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
The landlady listened grimly, and was silent in token of consent, but there was a feeling of something menacing about her silence.
Хозяйка выслушала неприветливо, но промолчала в знак согласия, в котором впрочем предчувствовалось как бы нечто угрожающее.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The air was now clearer and colder, and though still far off, the walls of Mordor were no longer a cloudy menace on the edge of sight, but as grim black towers they frowned across a dismal waste.
В холодном и ясном утреннем свете все же еще далекие стены-утесы Мордора не нависали угрозой на небосклоне, а исполинскими черными башнями сумрачно взирали окрест.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Here was a "menace" to the much-expanded and reinterpreted Monroe Doctrine.
Это Выло «угрозой» доктрине Монроэ, понятой в широком смысле слова и так часто переистолкованной.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
There was that cool menace in his mind.
Холодная угроза сквозила в его сознании.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

constitute a menace
представлять угрозу
menace of war
угроза войны
menace of war
угроза/опасность войны
menace to world peace
угроза миру во всем мире
menace war
угрожать/грозить войной
physical menace
угроза физическим насилием
immediate menace
непосредственная угроза
remote menace
отдаленная угроза
to menace
подвергать опасности
potential menace
потенциальная угроза
implicit menace
презюмируемая угроза
justifiable menace
реальная угроза
to menace
угрожать
to menace to sever diplomatic relations
угрожать разрывом дипломатических отношений
to menace litigation
угрожать судебным расследованием

Формы слова

menace

verb
Basic forms
Pastmenaced
Imperativemenace
Present Participle (Participle I)menacing
Past Participle (Participle II)menaced
Present Indefinite, Active Voice
I menacewe menace
you menaceyou menace
he/she/it menacesthey menace
Present Continuous, Active Voice
I am menacingwe are menacing
you are menacingyou are menacing
he/she/it is menacingthey are menacing
Present Perfect, Active Voice
I have menacedwe have menaced
you have menacedyou have menaced
he/she/it has menacedthey have menaced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been menacingwe have been menacing
you have been menacingyou have been menacing
he/she/it has been menacingthey have been menacing
Past Indefinite, Active Voice
I menacedwe menaced
you menacedyou menaced
he/she/it menacedthey menaced
Past Continuous, Active Voice
I was menacingwe were menacing
you were menacingyou were menacing
he/she/it was menacingthey were menacing
Past Perfect, Active Voice
I had menacedwe had menaced
you had menacedyou had menaced
he/she/it had menacedthey had menaced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been menacingwe had been menacing
you had been menacingyou had been menacing
he/she/it had been menacingthey had been menacing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will menacewe shall/will menace
you will menaceyou will menace
he/she/it will menacethey will menace
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be menacingwe shall/will be menacing
you will be menacingyou will be menacing
he/she/it will be menacingthey will be menacing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have menacedwe shall/will have menaced
you will have menacedyou will have menaced
he/she/it will have menacedthey will have menaced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been menacingwe shall/will have been menacing
you will have been menacingyou will have been menacing
he/she/it will have been menacingthey will have been menacing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would menacewe should/would menace
you would menaceyou would menace
he/she/it would menacethey would menace
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be menacingwe should/would be menacing
you would be menacingyou would be menacing
he/she/it would be menacingthey would be menacing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have menacedwe should/would have menaced
you would have menacedyou would have menaced
he/she/it would have menacedthey would have menaced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been menacingwe should/would have been menacing
you would have been menacingyou would have been menacing
he/she/it would have been menacingthey would have been menacing
Present Indefinite, Passive Voice
I am menacedwe are menaced
you are menacedyou are menaced
he/she/it is menacedthey are menaced
Present Continuous, Passive Voice
I am being menacedwe are being menaced
you are being menacedyou are being menaced
he/she/it is being menacedthey are being menaced
Present Perfect, Passive Voice
I have been menacedwe have been menaced
you have been menacedyou have been menaced
he/she/it has been menacedthey have been menaced
Past Indefinite, Passive Voice
I was menacedwe were menaced
you were menacedyou were menaced
he/she/it was menacedthey were menaced
Past Continuous, Passive Voice
I was being menacedwe were being menaced
you were being menacedyou were being menaced
he/she/it was being menacedthey were being menaced
Past Perfect, Passive Voice
I had been menacedwe had been menaced
you had been menacedyou had been menaced
he/she/it had been menacedthey had been menaced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be menacedwe shall/will be menaced
you will be menacedyou will be menaced
he/she/it will be menacedthey will be menaced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been menacedwe shall/will have been menaced
you will have been menacedyou will have been menaced
he/she/it will have been menacedthey will have been menaced