about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

on

[ɔn] брит. / амер.

  1. предл.

      1. на (в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-л. предмета)

      2. на (в геогр. названиях указывает на нахождение на какой-л. реке)

        в

        )

        на (указывает на части света)

      3. на, у, около (указывает местонахождение, местоположение)

      4. по (в пространственном значении указывает на передвижения по поверхности чего-л.)

      5. на (указывает направление действия)

      1. в (во временном значении указывает на определённый день недели, определённую дату, точный момент)

      2. указывает на определённый момент дня

        в

        )

        по, после (указывает на последовательность, очерёдность наступления событий, действий)

      3. во время, в течение (указывает на одновременность событий, действий)

    1. касательно, о, об, относительно, по, по поводу (указывает на тему книги, выступления, предмет переговоров, споров)

    2. указывает на наличие при себе, с собой чего-л.

    3. на, в, при, под, с, из, по, у (указывает на условие или на основание, причину, источник чего-л.)

      1. в состоянии (указывает на образ действия)

      2. в, на (указывает на способ передвижения)

        в

        )

        посредством (указывает на инструмент, орудие; также переводится творительным падежом)

      3. за счёт (указывает на средства существования)

      4. за счёт (указывает на предметы питания)

      1. в (указывает на работу в каком-л. учреждении)

      2. в (указывает на нахождение в составе, числе)

        в

        )

        на, в, при (указывает на пребывание в каком-л. состоянии, положении или на протекание процесса)

      3. в, на (указывает на характер отношений)

    4. к, на, над, для (указывает на объект действия)

    5. указывает на многократное повторение

    6. указывает на приблизительность, неточность

    7. указывает лицо, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты

  2. нареч.

      1. указывает на продолжение или развитие действия

      2. указывает на продвижение вперёд во времени

      1. указывает на продвижение вперёд в пространстве

      2. на, к (указывает на направление)

    1. на (указывает на надевание одежды, натягивание чехла, на наличие какой-л. одежды на ком-л.; при переводе может передаваться глагольными приставками)

    2. эк. выше (указывает на увеличение, рост)

    3. указывает на включение, соединение, включённость или работу аппарата, механизма; при переводе может передаваться глагольными приставками

      1. указывает на наступление или протекание действия, процесса

      2. указывает на идущие в театре или кино спектакли, фильмы

      1. указывает на отправную точку или момент

      2. указывает на приближение к какому-л. моменту

    4. разг. указывает на осведомлённость лица в какой-л. области

  3. прил.

      1. действующий, работающий

      2. включённый, находящийся в рабочем режиме

      1. происходящий, имеющий место

      2. находящийся в эфире

      1. эффективный; действующий в полную силу

      2. оживлённый, возбуждённый

    1. запланированный, предусмотренный (графиком, расписанием)

LingvoGrammar (En-Ru)

on

— Употребление предлога on в выражениях, связанных со временем см. Prepositions "at", "in", "on": time 2)

— Употребление предлога on в выражениях, обозначающих место см. Prepositions "at", "in", "on": place 2)

— Употребление предлога on с причастием настоящего времени см. Prepositions with ing-form, 3.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Dearborn shrugged, and she thought for a moment that would be his only comment on the matter, but then he said, reluctantly: It was once so, perhaps.
Диаборн пожал плечами, и Сюзан уже подумала, что других комментариев не последует, но юноша, пусть и с неохотой, заговорил: - Когда-то, возможно, так и было.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
“My betrothal has no bearing on the matter!” She snapped.
— Моя помолвка не имеет никакого отношения к делу! — огрызнулась она.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Recommendations to the General Meeting of Stockholders of IDGC of Volga, JSC on the matter "Increase of the authorized capital by allotting additional stocks through conversion therein of stocks in the companies joined".
О рекомендациях Общему собранию акционеров ОАО «МРСК Волги» по вопросу «Об увеличении уставного капитала путем размещения дополнительных акций посредством конвертации в них акций присоединяемых обществ».
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
He was sitting in the Summer Garden on a seat under a tree, and his mind dwelt on the matter.
Он подумал об этом, сидя на скамье, под деревом, в Летнем Саду.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Recalling all its resolutions on the matter since its forty-third session in 1988, including its resolution 51/45 J of 10 December 1996,
ссылаясь на все свои резолюции по этому вопросу начиная со своей сорок третьей сессии в 1988 году, включая свою резолюцию 51/45 J от 10 декабря 1996 года,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There has been no further development on the matter.
Никаких других действий в связи с данным вопросом предпринято не было.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"The answer is obvious. But my feelings on the matter are mixed."
- А ты как думаешь? - Ответ, естественно, напрашивается сам собой.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Thus, reports of the Special Rapporteur would provide the reader with a balanced perspective on the matter.
Тем самым доклады Специального докладчика могли бы давать читателю сбалансированное видение проблемы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The competent authorities are currently being consulted with a view to arriving at a final opinion on the matter.
В настоящее время проводятся консультации с соответствующими сторонами в целях принятия окончательного решения по поводу этой Конвенции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But it impacts on the matter of kingship:"
Но это имеет отношение к короне.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
She hoped that further efforts could be made to increase such contributions to the Institute and looked forward to continuing discussions on the matter.
Оратор полагает, что можно предпринять дальнейшие усилия по увеличению объема таких взносов для Института и выражает готовность продолжить дискуссию по данному вопросу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Sergeant and I have concluded on the matter, if it is agreeable to you, as he thinks is likely to be the case; though I doubt my own power to please one who deserves the best husband America can produce."
Мы с сержантом так и порешили, только было бы на то ваше согласие. И ведь он уверял меня, что вы непременно согласитесь, хоть я и сомневался, что могу понравиться девице, достойной самого лучшего мужа во всей Америке.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Lenefors (Sweden) requested more information about the financial implications of postponing action on the matter.
Г-н Ленефорс (Швеция) просит представить дополнительные разъяснения по поводу финансовых последствий переноса сроков принятия решения по этому вопросу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We are unclear on the matter ourselves."
Мы сами это не вполне понимаем.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
But if you say another word on the matter between now and then—” and he gestured around him at the wreck that the wizard Arshadin had made of The Gaff and Slasher—“I promise you that you will forever look back on this as the good old days.”
Но если вы до тех пор скажете еще хоть одно слово по этому поводу, то обещаю: все это, – он указал на разгром, который устроил в «Серпе и тесаке» волшебник Аршадин, – вам еще раем покажется.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!