about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 8 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

rank

[ræŋk] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. ряд, линия

      2. воен. шеренга

      3. звание; чин; служебное или социальное положение; ранг

      4. категория, класс, разряд, ранг

      5. высокое социальное положение

      6. (the ranks) рядовой и сержантский состав армии (в противопоставление офицерскому)

    2. гл.

        1. располагать в ряд, в линию; строить в шеренгу

        2. располагаться в ряд; строиться в шеренгу

        1. ценить, расценивать, располагать по рангу

        2. котироваться, занимать какое-л. место

      1. амер. превосходить по чину, званию

  1. прил.

      1. буйный, богатый (о растительности)

      2. заросший

      3. богатый, плодородный, способствующий буйному росту растений (о почве)

      1. прогорклый, протухший (о жирах)

      2. вонючий, дурно пахнущий

    1. грубый, циничный; отвратительный, мерзкий

    2. ужасный, вопиющий; явный, сущий; отъявленный

Law (En-Ru)

rank

  1. звание, чин

  2. ранг, категория, разряд, степень, класс; положение

  3. занимать определённое место (по рангу, званию, категории и т.д.)

  4. числиться в порядке очерёдности среди кредиторов

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Had he been less obviously masculine, his ability to recall details of dresses, bonnets and coiffures would have been put down as the rankest effeminacy.
Не обладай капитан Батлер такой бесспорно мужественной внешностью, его способность замечать и помнить мельчайшие подробности женских туалетов, шляп и причесок была бы заклеймена как недостойная мужчины.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
"He could have shielded me with his higher rank, while I could have improved his mind with my culture, and, well ... my ideas, and all sorts of things might have happened."
Он бы защищал меня своей сановитостью; я бы облагораживал его своей развитостью, ну и... идеями, и много кой-чего бы могло быть!
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Let P be a poset with rank function r and ... an unrefinable chain in P.
Пусть Р—частично упорядоченное множество с ранговой функцией r и ... — неуточняемая цепь в Р.
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
The Pathfinder had named Mabel as the arbiter because he admired her, and because, in his eyes, rank had little or no value; but Lieutenant Muir shrank at such a reference in the presence of the wives of the officers.
Следопыт предложил Мэйбл в арбитры потому, что восхищался ею и общественное положение ничего — или почти ничего — не значило в его глазах. Но лейтенант Мюр внутренне поежился от этого предложения, сделанного в присутствии офицерских дам.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
After some time, when they observed that I made no more demands for meat, there appeared before me a person of high rank from his imperial majesty.
Спустя некоторое время, когда они увидели, что я не прошу больше есть, ко мне явилась особа высокого чина от лица его императорского величества.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
The missives were, after some consultation, entrusted to the care of the tall halberdier, who seemed to rank as second in command of the forces that marched under Corporal Brock.
Оставалось решить, кто повезет послание; выбор пал на долговязого алебардщика, который, видимо, был вторым по чину в отряде, предводительствуемом капралом Броком."
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
And now, in all probability, that somebody has attained high rank and his children are already grown up.
А теперь, наверно, в чинах, дети уже взрослые....
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
He announced that all would receive a special bonus, in accordance with their rank and position.
Он сообщил, что все получат специальную премию в соответствии с рангом и положением.
Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздями
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
"According to rank, sir.
– В зависимости от положения, сэр.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Madame Virginsky was a midwife by profession—and by that very fact was on the lowest rung of the social ladder, lower even than the priest's wife in spite of her husband's rank as an officer.
Сама же m-me Виргинская, занимавшаяся повивальною профессией, уже тем одним стояла ниже всех на общественной лестнице; даже ниже попадьи, несмотря на офицерский чин мужа.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
His neighbours respect him; the civilian general Shtcherpetenko, the landowner highest in rank in the district, gives him a condescending nod whenever he drives past his little house.
Его соседи уважают: штатский генерал Щередетенко, первый по чину владелец в уезде, всякий раз снисходительно ему кланяется, когда проезжает мимо его домика.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
He said we must find out the date of the centenary of our firm, so as to try and get raised to noble rank; and he said it quite seriously.
Надо, говорит, узнать, когда исполнится столетие нашей фирмы, чтобы хлопотать о дворянстве, и говорит это самым серьезным образом.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
State officials who fail to take action to prevent violations of the right to life should be prosecuted and punished, regardless of their rank or position.
Государственные должностные лица, которые не принимают мер для предупреждения нарушений права на жизнь, должны преследоваться в судебном порядке и наказываться, невзирая на их должность или служебное положение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It's simply Russian indolence, our degrading impotence to produce ideas, our revolting parasitism in the rank of nations.
Тут просто русская лень, наше унизительное бессилие произвести идею, наше отвратительное паразитство в ряду народов.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Her hair was not so elaborately done as that of a woman of higher rank, but it still added half a foot to her height.
Прическа ее была уложена не столь вычурно, как у какой- нибудь леди познатней, однако добавляла женщине с полфута росту.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

absolute rank
абсолютный ранг
academic rank
должность
academic rank
ученое звание
acting rank
временный чин
acting rank
соответствующий временно занимаемой должности
advance in rank
повышение в чине
advance in rank
получать более высокое звание
advance in rank
продвижение по службе
algebra of finite rank
алгебра конечного ранга
algebra of infinite rank
алгебра бесконечного ранга
army rank
действительный воинский чин
asymptotically most powerful rank test
асимптотически наиболее мощный ранговый критерий
average rank
средний ранг
average rank correlation
средняя ранговая корреляция
axiom rank
аксиоматический ранг

Формы слова

rank

adjective
Positive degreerank
Comparative degreeranker
Superlative degreerankest