about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

For a corporate-form FBIE, the investors shall bear the liabilities to the company within the limit of the amount of investment made by each of them.
采用公司制组织形式的创投企业(以下简称公司制创投企业〉的投资者以其各自认缴的出资额为限对创投企业承担责任。
© 中国投资指南
© Invest in China
For a civil servant who assumes a leading post in an entity of a state organ or assumes a non-leading post with special work features, the transfer to another post thereof shall be carried out within the organ in a planned manner.
对担任机关内设机构领导职务和工作性质特殊的非领导职务的公务员,应当有计划地在 本机关内转任。
© 中国投资指南
© Invest in China
For the years of assessment 1973/74 to 1977/78 inclusive
1973/74至1977/78期间的各个课税年度 (包括首尾两个课税年度在内)
For 50 years, tobacco companies employed a stable of scientists to assert (sometimes under oath) that they did not believe there was conclusive evidence that smoking cigarettes causes lung cancer.
50年来,烟草公司雇用了一大批科学家来支持(有时甚至发誓)他们不相信有决定性的证据表明抽烟导致肺癌的观点。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
For commodities which come under state export license control, the enterprise shall apply for export license in accordance with the document of ratification, and Customs shall check and issue clearance.
其中属于国家实行出口许可证管理的商品,凭批准文件申领出口许可证, 海关凭以验放。
© 中国投资指南
© Invest in China
For this reason alone, the upcoming election must be taken seriously.
单单是因为这个原因,我们就应该严肃对待即将到来的选举。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
For certifying a copy of or extract from any registered statement. 90.00
核证任何已登记的报表的副本或摘录费,每份收费 90.00
For example, when Hamas forces seized the Shati refugee camp, they deliberately executed three women – two teenagers and a 75-year-old – because they were relatives of Fatah officials.
例如,当哈马斯部队夺取沙地难民营的时候,他们故意处决了三名妇女,两人是十几岁的孩子还 有一人是75岁的老人,因为她们是法塔赫官员的亲戚。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
For every distinct offence of which any person is accused there shall be a separate complaint or information, and every such complaint or information shall be tried separately except in the following cases-
就被控人被控的每项不同罪行,须逐一作出申诉或提出告发,而每项该等申诉或告发须各 别审理,但下述情况则属例外一
For a construction project with invitation to open tender, the agreement on its cost shall abide by the provisions of laws on invitation to tender and bidding.
公开招标发包的,其造价的约定,须遵守招标投标法律的规定。
© 中国投资指南
© Invest in China
For machinery, equipment, capital goods and articles entering the bonded areas from the un-bonded areas for in-area use, user units should submit lists of the above-mentioned goods or articles which will be cleared upon customs inspection.
从非保税区进入保税区供区内使用的机器、设备、基建物资和物品,使用单位应当 向海关提供上述货物或者物品的清单,经海关查验后放行。
© 中国投资指南
© Invest in China
'For your own good too,' she said.
“也为了你自己的好处。 ” 她说。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
For taxpayers who purchase goods or receive taxable services (hereinafter referred to as 'purchasing goods or taxable services'), VAT paid or borne shall be the input tax.
纳税人购进货物或者接受应税劳务(以下简称购进货物或者应税劳务〉,所支付或者 负担的增值税额为进项税额。
© 中国投资指南
© Invest in China
For example: the code of main declaration bank user of Beijing Branch of the Industrial and Commercial Bank of China is 1021009701.
例如:中国工商银行北 京市分行申报行主用户代码为:1021009701。
© 中国投资指南
© Invest in China
This Circular shall enter into force as of December 1, 2006 (the export date indicated on the "For Export Tax Rebate" of the declaration for export goods shall prevail).
本通知自2006年12月1日起执行(以出口货物报关单〈出口退税专用〉上注明的出口日期为准)。
© 中国投资指南
© Invest in China

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

International Fund for Agricultural Development
国际农业发展基金
Partnership for Peace
和平伙伴关系
Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
全面禁止核试验条约组织筹备委员会
Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
特拉特洛尔科条约
United Nations Institute for Disarmament Research
联合国裁军研究所
United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific
联合国和平与裁军亚洲及太平洋区域中心
Bank for International Settlements
国际清算银行
Central American Bank for Economic Integration
中美洲经济一体化银行
Council for Mutual Economic Assistance
经济互助委员会
European Bank for Reconstruction and Development
欧洲复兴开发银行
International Bank for Economic Cooperation
国际经济合作银行
invitation for bid
招标
Agenda for Development
发展纲领
Conference of European Experts Preparing for the International Year of Older Persons
筹备国际老年人年欧洲专家会议
Congolese Rally for Democracy
刚果争取民主联盟